《人有负盐负薪者》文言文翻译及道理(优秀4篇)

补充 篇1

(1)同释重担息(下)树荫

(2)惠令人置羊皮在席上

作品道理 篇2

1、对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。

2、人与人交往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。

3、处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。

4、做事要多观察,多思考,不能贪图小利。

5、合理地推理,能得出正确的结论,不要盲目推理。

6、为人要诚实,不要贪心

7、谎言终究会被揭穿(纸包不住火)。

8、事实胜于雄辩。

注释 篇3

1、负:背。

2、薪:柴。

3、同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。

4、且:将要。

5、藉:垫、衬

6、惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

7、遣:使,令, 让 。

8、州纪纲:州府的主簿。

9、拷:拷打。

10、群下:部下。

11、咸:都。

12、盐屑:盐末。屑,碎末

13、实:事实。

14、乃:才

15、伏:通“服”,佩服。

16、就罪:承认罪过。

17、行:走。

18、息:歇息。

19、顾:回头,回头看。

20、少时:一会儿。

作品翻译 篇4

北魏的李惠任雍州刺史时,有一个背盐的和一个背柴的人,两个人同时放下重担在树荫下休息。不一会儿,将要走了,两 https://www.niubb.net/ 人争夺一张羊皮,都说是自己垫背用的东西。久久没得出结果,于是去报了官。雍州的长官李惠让争吵的双方出去,回头对州纪纲的主簿说:“打这张羊皮能查出它的主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用棒子敲打,见到【发现】有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人才趴在地上承认了罪过。

一键复制全文保存为WORD