高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译(5)

时刻是九月,季候为深秋。积蓄的雨水已经消尽,潭水严寒而清亮,烟光雾气凝聚,黄昏的山峦泛起出紫色。驾着豪华的马车行驶在高高的阶梯上,到崇山峻岭中张望风光。来到滕王营建的长洲上,望见他昔时建筑的楼阁。重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九霄;凌空架起的阁道上,朱红的油彩艳丽欲滴,从高处往下看,地仿佛没有了似的。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿曲折回环的景色;桂树与木兰建成的宫殿,跟着冈峦坎坷升沉的态势。

打开精细的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放眼眺望广漠的山原布满视野,迂回的河道湖泊使人看了赞叹。衡宇排满地面,有不少官宦人家;船只充满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。云消雨散,阳光普照,天空清朗。落霞与孤傲的野鸭一齐翱翔,秋日的江水和广漠的天空浑然一色。渔船唱着歌黄昏返来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成队列的大雁被冷气惊扰,啼声消散在衡山南面的水边。

眺望的胸怀即刻痛快,超逸的兴致油然而生。排箫发出响亮的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声似乎凝住不散,阻止了白云的飘动。今天的宴会很像是昔时睢园竹林的集会,在座的墨客文士痛饮的风格压过了陶渊明;又有邺水的曹植咏荷花那样的才华,文采可以直射南朝墨客谢灵运。良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、高朋,可贵却得。放眼眺望半空中,在闲暇的日子里随便欢悦。天高地远,感想宇宙的无边无涯;兴致已尽,悲随之来,熟悉到事物的兴衰成败有定命。眺望长何在落日下,遥看吴越在云海间。阵势偏远,南海深不行测;天柱高耸,北极星远远悬挂。雄关高山难以越过,有谁怜悯不得志的人?在座的列位如浮萍在水上相聚,都是客居他乡的人。忖量皇宫却看不见,守候在宣室召见又是何年?

唉!运气不顺畅,路途多艰险。冯唐轻易老,李广封侯难。把贾谊贬到长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,莫非不是在政治昌明的期间?可以或许依靠的是君子察觉事物渺小的前兆,通达事理的人知道社会人事的纪律。老了该当更有壮志,哪能在鹤发苍苍时改变本身的心志?处境艰巨反而越发坚定,不放弃宏大崇高的志向。喝了贪泉的水,如故认为心清气爽;处在凋谢的趁魅辙中,还能乐观爽朗。北海固然迢遥,乘着旋风仍可以达到;少年的年华固然已经磨灭,珍惜未来的光阴还不算晚。孟尝人格高洁,却空有一腔报国的热情;怎能效法阮籍狂放不羁,在无路可走时便恸哭而返?

我,职位低下,一个诗人。没有请缨报国的机遇,固然和终军的年数沟通;像班超那样有投笔从戎的胸怀,也敬慕宗悫“乘风破浪”的志愿。甘愿舍弃生平的功名荣华,到万里之外去迟早伺候傅沧。不敢说是谢玄那样的人才,却结识了诸位名家。过些天到父亲哪里凝听教训,必然要像孔鲤那样趋庭有礼,对答如流;本日举袖作揖谒见阎公,仿佛登上龙门一样。司马相如倘若没有碰着杨自得那样引荐的人,虽有文才也只能独自叹惜。既然碰着钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?

唉!胜景的处所不能长存,隆重的宴会难以再遇。昔时兰亭宴饮会议的盛况已成为痕迹了,富贵的金谷园也成为荒丘废墟。临别赠言,作为有幸介入这次盛宴的眷念;登高作赋,那就指望在座的诸公了。造次给各人献丑,敬服地写下这篇小序,我的一首四韵小诗也已写成。请列位像潘岳、陆机那样,揭示如江似海的文才吧。

一键复制全文保存为WORD