虞美人·春情只到梨花薄原文、翻译注释及赏析最新2篇

译文: 篇1

春情只到梨花薄,片片催零落。夕阳〔〕何事近黄昏,不道人间犹有未招魂。

梨花薄:谓梨花丛密之处。薄:指草木丛生之处。不道:犹不管、不顾。招魂:招生者之魂。

银笺别梦当时句,密绾同心苣。为伊判作梦中人,索向画图清夜唤真真。

银笺:涂有银粉的笺纸。同心苣:相连锁的火炬状图案花纹,亦指织有这种图案的同心结。古人常用以象征爱情。判作:甘愿作。索:犹应,须,得。真真:美人之代称。此处借指所思之情人或妻子。

原文: 篇2

虞美人·春情只到梨花薄

清代: 纳兰性德

春情只到梨花薄,片片催零落。夕阳何事近黄昏,不道人间犹有未招魂。

银笺别梦当时句,密绾同心苣。为伊判作梦中人,索向画图清夜唤真真。

一键复制全文保存为WORD