优美的西方诗朗诵(精选3篇)
安全在我心中
如火如荼七月天,
青山绿水绕长安。
安全新法需宣传,
安全演讲得举办。
冬至碑林,
南至雁塔,
西至莲湖,
北至未央。
四百多名职工登台讲演,
受众人群达到二十多万。
全民一心推动安全文化的发展。
这场名为“安全在我心中”的讲演,
在整个西安,
掀起了追新《安全生产法》的热潮。
经过层层筛选,
与激烈的对战,
决赛的帷幕终于拉开,
观众的掌声如雷鸣一般。
舞台庄严,
灯光明亮,
音乐弥漫,
选手们情绪饱满,
演讲流畅自然。
观众席掌声不断,
不时发出感叹。
选手说,
黎明到来之前总是黑暗,
安全是一种经验,
是我们用血泪换来的法制与规范。
惨痛的教训,
让我们得以提高完善。
然而我们并不能为此感到心安。
那流过的血泪,
已是覆水难收,
留下多少无法挽回的遗憾。
我们之所以要铭记过去的苦难,
就是为了构建未来长久的平安。
安全,
从来不是嘴上说说就算,
那样,
只会让悲剧一次次重演。
为了爱你的人,
为了你爱的人,
我们要坚守的是一生一世的平安。
选手说,
高高兴兴上班,
平平安安回家。
你可知道,
在父母的心间,
儿女的平安,
千金难换!
哪怕儿女一生平凡,
再苦再难,
父母也无悔无怨。
血浓于水,
亲情大于天。
在儿女的心间,
父母的康健,
亦是重于泰山。
相隔万水千山,
只要还能相见。
难得陪伴在侧,
尚可心中思念。
纵然不在身边,
心却始终相连。
Stopping By Woods On a Snowy Evening
Whose woods these are I think I know,
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
to watch his woods filled up with snow.
My little horse must think it queer
to stop without a farmhouse near
between the woods and frozen lake.
The darkest night of the year.
He gives his harness bells a shake
to ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
美好的生命应该充满期待、惊喜和感激.
What language is thine, O sea?
The language of eternal question. What language is thy answer, O sky?
"海水呀,你说的是什么?" "是永恒的疑问." "天空呀,你回答的话是什么?" "是永恒的沉默.
Thank the flame for its light, but do not forget the lamp holder standing in the shade with constancy of patience.
Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under your tread.
谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢.
小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地.
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.
我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了.