WILLIAM WALLACE:“Fight,and you may die。Run,and you''ll live at least a while。
And dying in your beds many years from now。
Would you be willing to trade?
All the days from this day to that,
for one chance,just one chance,
to e back here and tell our enemies
that they may take our lives,
but they''ll never take our Freedom!
Freedom——”
Wallace: Aye, fight and you may die。 Run and you'll live -- at least a while。 And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to e back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom。
啊~~~打,你们可能会死。逃跑则会生存----至少能有一会,很多年后,死在床上。你会愿意用这些年的机会来交换一个机会,仅仅一个,回到那里,告诉敌人,他们能够夺走我们的生命,可是,绝对夺不走我们的自由
(3)William Wallace's father: Your heart is free。 Have the courage to follow it。 你的心灵是自由的,用尽勇气去追随吧.
(4)William Wallace: There's a difference between us。 You think the people of this land exist to provide you with position。 I think your position exists to provide those people with freedom。 And I go to make sure that they have it。 我们间的区别就是,你们认为这片土地的人民生存是为了供养你们阶级,我却认为你的阶级应当给你的人民自由.我走了,确认他们是否得到了
(5)Robert the Bruce: I have nothing。 Men fight for me because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and children。 Those men who
bled the ground red at Falkirk fought for William Wallace。He fights for
something that I never had。 And I took it from him, when I betrayed him。 I saw it in his face on the battlefield and it's tearing me apart 。
我什么都没有,人民跟我作战,只是如果不这样,我会没收土地,饿死他们的妻儿.为William Wallace浴血奋战的人,他们为了我没有的东西殊死斗争,我出卖他时,我在他脸上看到了让我汗颜的东西
(6)Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled。 Nor will any Scot while I'm alive。
告诉你的国王, William Wallace 不会屈服于统治,在我活着时,所有苏格兰人都是!
(7)告诉你,我的孩子在你一生中,有许多事值得争取但,自由无疑是最重要的永远不要带着脚镣,过奴隶的生活。
(8)Many man dies,not every man really lives。每个人都会死,但不是每个人都真正活过。
(9)我们不需要胜利,只需要战斗。
(10)先学会用脑,后学会用剑。
1、历史是由杀死英雄的人写的。
2、如果没有自由,一切都是空想。
3、上帝决定了人们的身份。
4、为什么帮我。因为你看着我的方式。
5、你的心灵是自由的,用尽勇气去追随吧。
6、心灵是自由的,鼓起勇气随心飞翔!
7、先学会用脑,后学会用剑。
8、那里很美,可是你更美。
9、自由就是这么来的可奴隶也是这么来的。
10、人都会背叛,都会心死如灰。
11、我们最终都会死,问题在于怎样样死和为什么而死。
12、你能够夺走我们的生命,但你永远也拿不走我们的自由!
13、华莱士、每个人都会死去,但不是每个人都以往真正活过。
14、上帝说这必将是一场漂亮的胜仗。(我们有着)最精良的战士。
15、我也想活下去。我曾期望结婚生子,安宁度日,可没有自由这一切都毫无意义。
16、Everyone dies,but not everyone really alive。 (瓜泽网 guaze。)
17、It‘s all for nothing if you don‘t have freedom。
18、告诉你的国王, William Wallace 不会屈服于统治,在我活着时,所有苏格兰人都是!
19、History is written by those who have hanged heroes。
20、告诉你,我的孩子 在你一生中,有许多事值得争取 但,自由无疑是最重要的 永远不要带着脚镣,过奴隶的生活。
21、Every man dies, not every man really lives。-- Braveheart
22、William Wallace: Every man dies,not every man really lives。
23、我们间的区别就是,你们认为这片土地的人民生存是为了供养你们阶级,我却认为你的阶级应当给你的人民自由.我走了,确认他们是否得到了
24、每个人都要死, 但不是每个人都真正活过! Every man dies, not every man really lives。
25、我们不是神,却能做神都羡慕的男人,要明白你有一颗勇敢的心,你就是一个男人。永远都不要把心当做一个筹码,生命仅有一次,你想带她去哪?
26、他(国王)提议你停止进攻并撤回去。作为回报,他能够给你贵族头衔、土地和这箱金子,这些我会当面交给你的。封地、爵位……还有黄金……你要把我变成犹大吗?和平就是这么来的。奴隶也是这么来的!
27、是啊,战斗,你们也许会死。逃跑,你们就会活下去。至少能活一阵子。可是你们愿不愿意用从今往后的全部岁月去换取一个机会,仅有一个机会,回到那里告诉我们的敌人,他们也许能夺走我们的生命,可是,他们永远夺不走——我们的自由!
28、是呀,如果战斗,你们可能会死。如果逃跑,至少还能……多活一会儿。年复一年,直到寿终正寝,你们愿不愿意?用这么多苟活的日子,去换一个机会,就一个机会。回到那里,告诉我们的敌人,他们也许能夺走我们的生命,但他们永远夺不走我们的自由。
29、战斗,也许我们会死。逃跑,也许我们能够苟且的活着,多少年之后寿终正寝。可是,你愿不愿意用苟且偷生的生命来换一个机会,仅仅是一个机会。就是到那里,在战场上,用你手中的剑告诉你的敌人。他们或许能夺走我们的生命,可是永远也夺不走我们的自由。
30、William Wallace: Fight and you may die,run and you'll live。 At least a while。 And dying in your beds many years from now,would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance,just one chance to e back。
1、台词:我们不需要胜利,只需要战斗。
品评:明白什么是勇敢的心吗?明白什么是精神意义上的“男人”吗?这句台词是最好的回答!
2、台词:你的心是自由的,要有勇气追求自由。
品评:民主自由,是靠鲜血换来的。无论是一个民族,还是一个人,“勇敢”永远是不可缺失的东西。从这个角度讲,甚至能够从这部电影中提炼出一点信仰的东西,虽然我不是苏格兰人,但这种精神的力量能够在任何一个人心中澎湃。
3、台词:先学会用脑,后学会用剑。
品评:勇敢不是鲁莽,头脑冷静的勇敢才是有效的。
4、台词:把北方的土地分给我们的贵族,把英格兰这边的土地分给他们的贵族,让他们变得贪得无厌,无心反抗我们。
品评:帝王权谋,无可厚非。
5、台词:男:经营农场要干很多活,如果我儿子能在这,一切都会改变了。
女:你有孩子了?(极惊讶)
男:还没有。可是我期望你能帮帮我。
品评:我都被吓了一跳的求婚方式,强!
6、台词:他很勇猛,但狗也很勇猛,但要成为贵族,就必须懂得妥协。
品评:在争取民主的道路上,贵族永远都不可能成为同盟者,也许全世界都一样。
7、台词:我是威廉姆华莱士,我看到了一只由我同胞组成的反对暴政的大军,你们是以自由之身来参加战斗的,你们是自由的人,没有自由你们会怎样办?你们还会战斗吗?(士兵声音:我们会逃命!)是的,如果战斗,你们可能会死;如果逃跑,至少能多活一会儿,年复一年,直到寿终正寝,你们愿不愿意,用这么多苟活的日子,去换一个机会,就一个机会,回到那里,告诉我们的敌人,他们也许能夺走我们的生命,但他们永远夺不走我们的自由?(士兵声音:cheering…)
品评:这段话显示了勇敢的革命者强悍的内心世界:生命固然重要,但更重要的是你能够用生命来做什么事情。无论到了什么年代,我觉得,纯粹的革命英雄主义精神都是有生命力的,这精神或许已经随着硝烟渐渐远去,但她对生命意义的拷问,能够在任何时空敲击人心。
8、台词:你们为了长腿餐桌上的残羹剩饭而争吵不休,却忘记了上帝赐予你们的更大的权利。我们之间存在差异,你们认为苏格兰人生来就是为你们效劳的,我却认为你们应当用自我的地位,来保证他们的自由。我要确保他们获得自由。
品评:这是威廉姆华莱士,这个受民众拥戴的革命者,对苏格兰贵族说的话。一个国家的上层建筑,仅有实现自由民主,才能得到拥戴,这个道理毋庸置疑,放之四海皆成立。
10、台词:父:我要死了,别管我了。
子:放心吧,你死不了的。
父:我能自由地活这么长时光,已经足够了。看到你成为一个真正的男人,我很高兴。
品评:这是威廉姆华莱士手下的一对父子之间的对话。为争取自由而奋战的男人,展现出男人最有魅力的一面。“我能自由地活这么长时光,已经足够了”这句话有些凄凉、有些温柔,但在我看来却气吞山河!——《勇敢的心》这部电影,在我期待出现精彩的时候,总是能够将这口气恰到好处地提起来,无论是在情节架构还是台词细节上都是如此,真是一部优秀的大片!
11、台词:作为一个国王,无论什么情景下,你都得找到有利的一面。
品评:这部电影也并没有将所有的注意力都放在平民英雄主角上,一些贵族的台词细节也足够深度、足够精彩。优秀的文学作品的通性之一就是:配角能够戏份少,但绝对不能够苍白无力甚至统统一个模子。
12、台词:王后:认罪,并宣誓对国王效忠,这样他也许会开恩饶了你。
华莱士:他会对苏格兰开恩吗?
王后:开恩就是死的痛快一点,也许会终生监禁,也许会有转机…只要你还活着。
华莱士:如果我宣誓效忠他,那我就等于是死了。
王后:你要是死了,一切会更糟。
华莱士:每个人都会死的,但并非每个人都活得有意义。
王后:喝了这个,会让你减轻痛苦。
华莱士:不,它会让我麻木,我必须坚持清醒,如果我不省人事或大声哀号,那么正中长腿下怀。
王后:我不能忍受你受折磨,喝了吧。
华莱士:好吧。(为了不让爱他的王后悲痛,假意喝,后全部吐出)
品评:这是华莱士被处死前夜,英格兰王子的妻子来监狱看望他,他们之间的对话。作为一个英雄,华莱士赢得了民众的支持,赢得了反抗英格兰入侵的战争;作为一个男人,他赢得了最高贵的女人的爱。这个英雄有血有肉,这个英雄高大而不虚无缥缈。
13、台词:如果我宣誓效忠他,那我就等于是死了。
品评:这句台词是点睛之笔,将一个以“自由”为生命的革命者形象展现得痛快淋漓,看起来过瘾!
You heart is free。 Have the courage to follow。
I am William Wallace and I see a whole army of my countrymen here in
defiance of tyranny。 You’ve e to flight as free men。 And free men you are。 What will you do with that freedom? Will you fight? Fight and you may die。 Run and you’ll live at least a while。 And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance just one chance to e back here and tell our enemies that they may take our lives, but they’ll never take our freedom!
I see her strength in you。
Lands, titles, men, power, nothing。
I have nothing。 Men fight for me, because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and their children。 Those men who bled the ground red at Falkirk。 They fought for William Wallace and he fight for
something that I’ve never had and I took it from him when I betrayed him, and I saw it in his face on the battlefield, and it’s tearing me apart!
Well, all men betray, all lose heart。
I don’t want to lose heart! I want to believe as he dose。 I will never be on the wrong side again。
Because of the way you are looking at me now
Every man dies。 Not every man really lives。
You see… death es to us all。 But before it es to you, know this— Your blood dies with you。 A child who is not of your line grows in my belly。 Your son will not sit long on the throne, I swear it。
It can all end right now。 Peace。 Just say it。 Cry out—mercy。
Freedom!
你说的英语应当是这块开始吧���
William Wallace: FREEDOM!!
华莱士:自由!!!!!!
William Wallace: Every man dies, not every man really lives。
华莱士:每个人都会死去,但不是每个人都以往真正活过。
William Wallace: Fight and you may die, run and you'll live。 At least a while。 And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to e back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom?!
华莱士:是呀,如果战斗,你们可能会死。如果逃跑,至少还能……多活一会儿。年复一年,直到寿终正寝,你们愿不愿意?用这么多苟活的日子,去换一个机会,就一个机会。回到那里,告诉我们的敌人,他们也许能夺走我们的生命,但他们永远夺不走我们的自由。
William Wallace:Not nearly as beautiful as you
华莱士:那里很美,可是你更美。
William Wallace: Why do you help me?
华莱士:为什么帮我。
Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now。
伊莎贝尔:因为你看着我的方式。
篇四:《勇敢的心》台词
这部大片被很多人称为绝对男人的电影,台词尤其经典,每一句都那样铿锵有力,那样震撼人心,那样带着坚定的信念,比之一些虚弱无力还要故弄玄虚的台词不知强上多少倍。现摘一些我认为经典的台词试作品评。
另外这部电影题材是苏格兰革命,所以从头到尾风笛声袅袅不断。各位好朋友能够点击左侧的音乐播放器,一边听一边看——
华莱士:每个人都会死去,但不是每个人都以往真正活过。
台词:我们不需要胜利,只需要战斗。
品评:明白什么是勇敢的心吗?明白什么是精神意义上的“男人”吗?这句台词是最好的回答!
台词:你的心是自由的,要有勇气追求自由。
品评:民主自由,是靠鲜血换来的。无论是一个民族,还是一个人,“勇敢”永远是不可缺失的东西。从这个角度讲,甚至能够从这部电影中提炼出一点信仰的东西,虽然我不是苏格兰人,但这种精神的力量能够在任何一个人心中澎湃。
我是威廉姆华莱士,我看到了一只由我同胞组成的反对暴政的大军,你们是以自由之身来参加战斗的,你们是自由的人,没有自由你们会怎样办?你们还会战斗吗?(士兵声音:我们会逃命!)是的,如果战斗,你们可能会死;如果逃跑,至少能多活一会儿,年复一年,直到寿终正寝,你们愿不愿意,用这么多苟活的日子,去换一个机会,就一个机会,回到那里,告诉我们的敌人,
他们也许能夺走我们的生命,但他们永远夺不走我们的自由?
品评:这段话显示了勇敢的革命者强悍的内心世界:
生命固然重要,但更重要的是你能够用生命来做什么事情。
无论到了什么年代,我觉得,纯粹的革命英雄主义精神都是有生命力的,这精神或许已经随着硝烟渐渐远去,但她对生命意义的拷问,能够在任何时空敲击人心。
父:我要死了,别管我了。
子:放心吧,你死不了的。
父:我能自由地活这么长时光,已经足够了。看到你成为一个真正的男人,我很高兴。
品评:这是威廉姆华莱士手下的一对父子之间的对话。为争取自由而奋战的男人,展现出男人最有魅力的一面。“我能自由地活这么长时光,已经足够了”这句话有些凄凉、有些温柔,但在我看来却气吞山河!——《勇敢的心》这部电影,在我期待出现精彩的时候,总是能够将这口气恰到好处地提起来,无论是在情节架构还是台词细节上都是如此,真是一部优秀的大片!
王后:认罪,并宣誓对国王效忠,这样他也许会开恩饶了你。
华莱士:他会对苏格兰开恩吗?
王后:开恩就是死的痛快一点,也许会终生监禁,也许会有转机。。。只要你还活着。
华莱士:如果我宣誓效忠他,那我就等于是死了。
王后:你要是死了,一切会更糟。
华莱士:每个人都会死的,但并非每个人都活得有意义。
王后:喝了这个,会让你减轻痛苦。
华莱士:不,它会让我麻木,我必须坚持清醒,如果我不省人事或大声哀号,那么正中长腿下怀。
王后:我不能忍受你受折磨,喝了吧。
华莱士:好吧。(为了不让爱他的王后悲痛,假意喝,后全部吐出)
品评:这是华莱士被处死前夜,英格兰王子的妻子来监狱看望他,他们之间的对话。作为一个英雄,华莱士赢得了民众的支持,赢得了反抗英格兰入侵的战争;作为一个男人,他赢得了最高贵的女人的爱。这个英雄有血有肉,这个英雄高大而不虚无缥缈。
“如果我宣誓效忠他,那我就等于是死了。”这句台词是点睛之笔,将一个以“自由”为生命的革命者形象展现得痛快淋漓,看起来过瘾!
1、Would you be willing to trade
你们!愿不愿意去换一个机会。
2、William Wallace: FREEDOM!
华莱士:自由!
3、Wallace: Twice as long as a man。
华莱士:长度是常人的两倍 。
4、Wallace: Are you ready for a war !!
华莱士:你们准备好参战了吗?!
5、Many man dies,not every man really lives。
每个人都会死,但不是每个人都真正活过。
6、Hamish: That long Some men are longer than others。
哈密士:那么长?有些人比一般人长些。
7、Local Magistrate: (To his troops) Arm yourselves!
地方官:对他的军队:备战!
8、William Wallace: Every man dies,not every man really lives。
华莱士:每个人都会死去,但不是每个人都以往真正活过。
9、King Longshank: And how would you deal with this 'brigant'
国王:那么你预备怎样对付这个“匪徒”?
10、that they may take our lives, but they''ll never take our Freedom!
告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命,可是,他们永远夺不走我们的自由!
11、Prince Edward: Like any other mon thief。 Have the local magistrate arrest him and deal with him accordingly。
爱德华王子:象对待一般小偷那样,让地方官逮捕并处置他。
12、King Longshank: The trouble with Scotland…is that it's full of Scots!
国王:苏格兰的麻烦在于:全都是苏格兰人!
13、William Wallace's father: Your heart is free。 Have the courage to follow it。
你的心灵是自由的,用尽勇气去追随吧。
14、King :Scottish rebels have routed one of my garrisons, and murdered the noble lord。
国王:叛军已经绕过了我的一个要塞,并刺杀了一位贵族。
15、Stephen: The Almighty says this must be a fashionable fight。 It's drawn the finest people。
斯蒂芬:上帝说这必将是一场漂亮的胜仗。我们有着最精良的战士。
16、Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled。 Nor will any Scot while I'm alive。
华莱士:你告诉你的国王,威廉姆华莱士绝不会屈服。只要我活着,苏格兰人民也绝不会屈服。
17、All the days from this day to that。for one chance,just one chance。to e back here and tell our enemies。
用这么多苟活的日子 ,仅有的一个机会, 那就是回到战场。
18、Prince Edward: I've heard。 This Wallace is a brigant, and nothing more。
爱德华王子:我听说了。华莱士只是个匪徒,其它一无是处。
19、King Longshank: (To court people) Leave us! (Decks Prince Edward) Wallace has already killed the magistrate, and taken control of the town。
国王:对宫廷说:你们退下!(打了爱德华王子)华莱士已经杀死了那个地方官,并且占领了那个城镇!
20、Fight,and you may die。Run,and you''ll live at least a while。 And dying in your beds many years from now。
上战场, 你可能会死;逃跑,至少能苟且偷生,年复一年,直到寿终正寝。
21、William Wallace: There's a difference between us。 You think the people of this land exist to provide you with position。 I think your position exists to provide those people with freedom。 And I go to make sure that they have it。(短文学网 duanwenxue。)
我们间的区别就是,你们认为这片土地的人民生存是为了供养你们阶级,我却认为你的阶级应当给你的人民自由。我走了,确认他们是否得到了。
22、Robert the Bruce: I have nothing。 Men fight for me because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and children。 Those men who bled the ground red at Falkirk fought for William Wallace。He fights for something that I never had。 And I took it from him, when I betrayed him。 I saw it in his face on the battlefield and it's tearing me apart 。
我什么都没有,人民跟我作战,只是如果不这样,我会没收土地,饿死他们的妻儿。为William Wallace浴血奋战的人,他们为了我没有的东西殊死斗争,我出卖他时,我在他脸上看到了让我汗颜的东西。
23、WILLIAM WALLACE:“Fight,and you may die。Run,and you''ll live at least a while。And dying in your beds many years from now。Would you be willing to trade All the days from this day to that,for one chance,just one chance,to e back here and tell our enemies that they may take our lives,but they''ll never take our Freedom! Freedom!”
威廉华莱士:“战斗,你可能会死;逃跑,至少能苟且偷生,年复一年,直到寿终正寝。你们!愿不愿意用这么多苟活的日子去换一个机会,仅有的一个机会!那就是回到战场,告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命,可是,他们永远夺不走我们的自由!”
24、伊莎贝拉王妃威胁狱卒:
Princess Isabelle: The king will be dead in a month and his son is a weakling。 Who do you think is going to rule this kingdom
25、伊莎贝拉王妃向威廉姆倾吐心声: Wallace: Why do you help me
Isabelle: Because of the way you are looking at me now。
26、王妃报复国王长脚:
Princess Isabelle: A baby, not of your line, grows in my belly。
27、法国侍女与公主闺房私语:
Nicolette: Englishmen don't know what a tongue is for。
28、长脚研究派去与威廉姆和谈的人选: Edward the Long shanks: Whom do I send Not my gentle son。 The mere sight of him would only encourage an enemy to take over the whole country。
29、长脚命令弓箭手攻击正在厮杀的两军,不管己方或敌方:
Long shanks: Not the archers。 My scouts tell me their archers are miles away and no threat to us。 Arrows cost money。 Use up the Irish。 Their dead cost nothing。
30、影片的尾声:
Aside: In the year of our lord thirteen fourteen, patriots of Scotland, starving and outnumbered,charged the fields of Bannockburn。 They fought like warrior poets。 They fought like Scotsmen。 And won their freedom。
31、苏格兰的一次军事会议上,威廉姆怒斥只顾自我利益的贵族们:
William Wallace: There's a difference between us。 You think the people of this land exist to provide you with position。 I think your position exists to provide those people with freedom。 And I go to make sure that they have it。
32、伊莎贝拉公主与威廉姆华莱士谈判: Princess Isabelle: The king desires peace。 William Wallace: Long shanks desires peace
Princess Isabelle: He declares it to me, I swear it。 He proposes that you withdraw your attack。 In return he grants you title, estates, and this chest of gold which I am to pay to you personally。
33、威廉姆华莱士大败后,罗伯特布鲁斯对背叛行为的自责: Robert the Bruce: Lands, titles, men, power… nothing。 Robert's father: Nothing
Robert the Bruce: I have nothing。 Men fight for me because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and children。 Those men who bled the ground red at Falkirk fought for William Wallace。He fights for something that I never had。 And I took it from him, when I betrayed him。 I saw it in his face on the battlefield and it's tearing me apart。 Robert's father: All men betray! All lose heart。
Robert the Bruce: I don't want to lose heart! I want to believe as he does!
34、威廉姆羞辱英军指挥官:
William Wallace: Before we let you leave, your mander must cross that field, present himself before this army, put his head between his legs, and kiss his own arse。
English Commander: I hope you washed your ass this morning, it's about to be kissed by a king。 William Wallace: Lower your flags and march straight back to England, stopping at every home to beg forgiveness for a hundred years of theft rape and murder。 Do this and your men shall live。 Do it not, and every one of you will die today。
35、斯忒林之战前,威廉姆鼓舞士气,发表激动人心的演讲: William Wallace: Sons of Scotland, I am William Wallace。 Young soldier: William Wallace is 7 feet tall。
William Wallace: Yes, I've heard。 He kills men by the hundreds, and if he were here he'd consume the English with fireballs from his eyes and bolts of lightning from his arse。I am William Wallace, and I see a whole army of my countrymen here in defiance of tyranny。 You have e to fight as free men, and free men you are。 What will you do with that freedom Will you fight Ay, fight and you may die, run and you'll live。 At least a while。 And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to e back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom。
The Brave HeartYou heart is free。 Have the courage to follow。 I am William Wallace and I see a whole army of my countrymen(同胞)here in defiance(挑战) of tyranny。 You’ve e to flight as free men。 And free men you are。 What will you do with that freedom? Will you fight? Fight and you may die。 Run and you’ll live at least a while。 And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance just one chance to e back here and tell our enemies that they may take our lives, but they’ll never take our freedom! I see her strength in you。 Lands, titles(头衔), men, power, nothing。
I have nothing。 Men fight for me, because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and their children。 Those men who bled the ground red at Falkirk。 They fought for William Wallace and he fight for something that I’ve never had and I took it from him when I betrayed him, and I saw it in his face on the battlefield, and it’s tearing me apart! Well, all men betray, all lose heart。 I don’t want to lose heart! I want to believe as he dose。 I will never be on the wrong side again。 Because of the way you are looking at me now Every man dies。 Not every man really lives。 Princess Isabelle: You see… death es to us all。 But before it es to you, know this— Your blood dies with you。 A child who is not of your line grows in my belly。 Your son will not sit long on the throne, I swear(发誓)it。
It can all end right now。 Peace。 Just say it。 Cry out—mercy(仁慈)。 Freedom! William Wallace: FREEDOM!! 华莱士:自由!!!!!! William Wallace: Every man dies, not every man really lives。 华莱士:每个人都会死去,但不是每个人都以往真正活过。 William Wallace: Fight and you may die, run and you'll live。 At least a while。 And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to e back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom?!
华莱士:是呀,如果战斗,你们可能会死。如果逃跑,至少还能……多活一会儿。年复一年, 直到寿终正寝,你们愿不愿意?用这么多苟活的日子,去换一个机会,就一个机会。回到这 里,告诉我们的敌人,他们也许能夺走我们的生命,但他们永远夺不走我们的自由。 William Wallace: Not nearly as beautiful as you 华莱士:那里很美,可是你更美。
William Wallace: Why do you help me? 华莱士:为什么帮我。 Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now。 伊莎贝尔:因为你看着我的方式。 William Wallace's father: Your heart is free。 Have the courage to follow it。 William Wallace: There's a difference between us。 You think the people of this land exist to provide you with position。 I think your position exists to provide those people with freedom。 And I go to make sure that they have it。 Robert the Bruce: I have nothing。 Men fight for me because if they do not, I throw them off my land and I starve 使挨饿) ( their wives and children。 Those men who bled the ground red at Falkirk fought for William Wallace。 He fights for something that I never had。 And I took it from him, when I betrayed him。 I saw it in his face on the battlefield and it's tearing me apart(分离) 。 Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled。 Nor will any Scot while I'm alive。
1、for one chance,just one chance。仅有的一个机会。
2、Prince Edward: Like any other mon thief。 Have the local magistrate arrest him and deal with him accordingly。爱德华王子:象对待一般小偷那样,让地方官逮捕并处置他。
3、King Longshank: And how would you deal with this brigant?国王:那么你预备怎样对付这个匪徒?
4、Wallace: Twice as long as a man。华莱士:长度是常人的两倍
5、Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled。 Nor will any Scot while Im alive。华莱士:你告诉你的国王,威廉姆华莱士绝不会屈服。只要我活着,苏格兰人民也绝不会屈服。
6、to e back here and tell our enemies。那就是回到战场。
7、King Longshank: (To court people) Leave us! (Decks Prince Edward) Wallace has already killed the magistrate, and taken control of the town。国王:对宫廷说:你们退下!(打了爱德华王子)华莱士已经杀死了那个地方官,并且占领了那个城镇!
8、that they may take our lives。告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命。
9、Local Magistrate: (To his troops) Arm yourselves!地方官:对他的军队:备战!
10、but they,ll never take our Freedom!可是,他们永远夺不走我们的自由!
11、Would you be willing to trade?你们!愿不愿意去换一个机会?
12、King Longshank: The trouble with Scotlandis that its full of Scots!国王:苏格兰的麻烦在于:全都是苏格兰人!
13、Wallace: Are you ready for a war?!!华莱士:你们准备好参战了吗?!!
14、Fight,and you may die。Run,and youll live at least a while。你可能会死;逃跑,至少能苟且偷生,年复一年,直到寿终正寝。
15、Stephen: The Almighty says this must be a fashionable fight。 Its drawn the finest people。斯蒂芬:上帝说这必将是一场漂亮的胜仗。(我们有着)(或者他们有着)最精良的战士。
16、Hamish: That long? Some men are longer than others。哈密士:那么长?有些人比一般人长些。
17、Prince Edward: Ive heard。 This Wallace is a brigant, and nothing more。爱德华王子:我听说了。华莱士只是个匪徒,其它一无是处。
18、All the days from this day to that。用这么多苟活的日子。
19、King Longshank:Scottish rebels have routed one of my garrisons, and murdered the noble lord。国王:叛军已经绕过了我的一个要塞,并刺杀了一位贵族。
20、And dying in your beds many years from now。 年复一年,直到寿终正寝。
1、赵舒城(于毅饰演):同志们,我们连长牺牲了,这个排算上我,就个人。我决定成立敢死队,必须要把这条街拿下,有怕死的吱一声,理解。好,我此刻宣布,敢死队正式成立。
2、霍啸林(杨志刚饰演):子曰虎毒不食子,你是我奶奶,你怎样能……
3、霍啸林(杨志刚饰演):我就不走,我气死你个老不死的。
4、霍啸林(杨志刚饰演):我可能是最近书读的太多了,眼神越发的不济了,眼睛老疼。
5、赵舒城(于毅饰演):打倒反动军阀,反对苛捐杂税,不许滥杀无辜,打倒赵金虎。
6、赵舒城(于毅饰演):怪不得省城每一天都有学生上街游行,打倒反动军阀,这个国家的命运掌握在你们这群人手里是国家的灾难。
7、阿梅(杜若溪饰演):这是你送我的定情信物,你拿着。如果我死了,你不要想念我。把它带在身边,就像是我一向陪着你。
8、霍啸林(杨志刚饰演):你爹那混蛋,他强抢民女,恶贯满盈,你想想你之前那四个戏子小妈,哪个不是戏班子里的头牌,到了西阳没几天,就被你爹霸占了。我的梅姑娘指定是觉得迫不得已,她必须是觉得她已经深入虎穴,逃也逃不了,所以她才主动要嫁给你爹。
9、阿梅(杜若溪饰演):民女想在自我未老之前,想给自我找一个好归宿。
10、阿梅(杜若溪饰演):赵公子,民女阿梅想求见令尊赵司令,可否请赵公子帮忙引荐一下。(jingdianyulu)