委托人不得以任何理由反悔被委托人的委托书上的合法权益。在日常生活和工作中,处理事务上我们需要用到委托书,相信许多人会觉得委托书很难写吧,下面是小编辛苦为大家带来的委托书英文优秀5篇,在大家参照的同时,也可以分享一下给您最好的朋友。
power of attorney
按照 组建、总部在意大利的aa 公司,现授权广东fk律师事务所执业律师meredith lee(执业证号: )代表我公司行使以下权利:
aa s.p.a.(hereinafter called corporation), incorporated by the xx code and having its principal executive office in the city of bergamo, italy, hereby appoint and empower attorney meredith lee, who is a certified attorney in guangdong fk law firm, guangdong (license no. xx ), to be my agent ad item. corporation further appoint and empower the above-mentioned attorney to:
1. 根据案件具体情况,向中国有管辖权的法院提起民事诉讼。
1. pursuant to the actual situation and bring civil litigations to the people’s courts that have jurisdiction over the lawsuits.
2. 在根据本授权书1授权所提起的诉讼中代表我行使诉讼程序中的全部权利和义务。特别授权:在一审、二审程序中行使包括但不限于以下权利:
2. exercise all the rights and assume all the obligations on my behalf in the litigations that are brought according to the above 1. special agency: to exercise the following rights (including but not limited to) in the first instance and second instance on my behalf,
a)提起诉讼和提出诉讼请求;
a) to bring litigations and lay claims;
b)向法庭提交证据和其他与诉讼有关的文件;
b) to deliver evidences and other related documents to the courts;
c)签署并接收法院发出的各种文书;
c) to sign and receive legal paper issues by the courts;
d)诉讼各环节的出庭;
d) to appear in the court whenever needed in the process of litigation;
e)向有管辖权的法院申请执行已生效的法院判决、裁定、调解书等法律文书;
e) to apply to the courts that have jurisdiction to enforce the binding judgments, decisions, mediation documents and other legal paper;
f)代表我表达对案件处理的意见,出具对案件处理的意见书。
f) to express the opinions on the result of the cases on my behalf in verbal form as well as in written form;
3. 该授权书可适用于在授权有效期内发生的多个诉讼行为,均有授权的效力。
3. this power of attorney shall be applied to more than one litigations within the term of validity.
4. 在为了授权人的利益时,被授权人可以授权他人行使被授权人因本授权书获得的部分权利。
4. the above-mentioned attorney may, in the principal’s interests, entrust the others to exercise part of the power entrusted in this power of attorney.
委托期限自授权委托书签订之日起至XX 年8 月30日。
we hereby confirm that this power of attorney shall remain in full force from the date of signature to august 30, XX(m/d/y).
作为证据,本人于此正式签订本授权委托书。
in witness whereof i cause this power of attorney to be duly signed.
授权人签名:
signature:
受理/方:_________
拟委托受理/其申请ce/国家认证机构的产品认证,经委托方与受理/方协商,特签订如下协议,以便共同遵守。
一、申请认证的产品
中文名称:_________
英文名称:_________
产品型号:_________
二、认证依据标准:_________
三、申证产品取得cb证书情况有无_________
四、受理/内容:_________
五、开始实施受理/时间:_________年_________月_________日
六、双方的权利和义务
1.委托方
(1)有权在认证开展的各阶段向受理/方了解认证工作开展的情况;
(2)有权要求受理/方保守其产品的技术秘密;
(3)保证遵守所申请的国外认证机构规定的认证规则程序;
(4)在认证各个阶段中按受理/方的要求提交有关文件或进行必要的工作,积极配合受理/方,使认证受理/工作顺利进行;
(5)在签订认证协议后,应向受理/方交付受理/费用。
2.受理/方
(1)有权要求委托方按所申请的认证机构的要求提供有关文件,支持配合受理/方的工作;
(2)有权在委托方不能按期缴纳受理/费用时,停止受理/工作;
(3)按照协议书的内容及所申请的国家认证机构的要求,及时准确地为委托方提供认证受理/服务。
(4)在开展认证的各个阶段向委托方提出认证要求时,其内容明确具体,不应使委托方产生理解上的歧义。
(5)保守委托方秘密,直至合同中止,合同中止后,未经委托方许可仍不得向第三方泄漏。
七、费用
1.协议生效后,委托方应缴纳:
申请/受理费用:_________元(须送样前交付)
资料审查费_________元;
ce/国际认证证书费:_________元;
试验费:_________元;
转报告费:_________元;
2.受理服务开始后,由于委托方的原因,撤销认证申请的,其申请/受理费不予退回。
八、本协议一式二份,委托方,受理/方各存一份。双方自签字盖章之日起生效。本协议解释权在_________。
委托方(盖章):_________ 受理/方(盖章):_________
│兹委托贸促会商标处据下列具体项目代办申请商标注册:
│
│一、申请注册单位名称:
│
│中文
│
│英文
│
│地址:
│
│中文
│
│英文
│
│二、申请注册商标名称和图样
│
│
中文
音译
│
│
英文
意译
│
├──────────────────────────────────┤
│
──────────
│
│图样:一张粘贴于右,余25张随附 │
│
│
│
│
图
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
│
锌版:根据要求另送
│
样
│
│
│
│
│
│
│
──────────
│
│
│
│三、申请注册国家(地区):
│
│四、商品名称:
│
│
中文
│
│
英文
│
│五、要否在国外先办理查询:
│
│六、国内注册证号码:
│
│
注册日期:
│
│
(国内注册图案须与申请商标图案相符)
│
│七、最早使用日期:
│
│
在中国或其他国家
年
月
日
│
│
在申请国
年
月
日
│
│八、曾在哪些国家(地区)注册成功:
│
│九、该商标在申请注册国家(地区)的销售人或客户名称及地址:
│
│十、备注:
│
│
年
月
日
│
│
│
──────────────────────────────────
authorisation letter
委托书
i, _____________________(name), passport/identity card
本 人, ( 姓 名) 护 照/ 身 份 证 号 码
_____________ , hereby authorised , holder of passport/identity card number , to submit/collect
护 照/身 份 证 号 码 代 表 我 递 交/ 领 取
my visa applicationon my behalf.
我 的 签 证 申 请。___________________ ____________
signature of applicant date
申 请 人 签 名 日 期
二、
i, the name of legal representative, the undersigned legal representative of the company name of the bidder, hereby authorize the undersigned the name of the duly authorized representative to be true and lawful representative of the company from the date of this letter of authorization to act for and on behalf of the company with legally binding effect for and in respect of to sign the bids. and i acknowledge all the contents contained in the bids signed by the authorized representative.
it is hereby authorized.
name of the company: (official seal)
legal representative: (signature)
authorized representative: (signature)
[关键词] 信托财产破产隔离功能 绝对所有权 双重所有权 信托登记制度
信托制度肇始于英美法,尤其在美国,金融业的发展极大的促进了信托的进步。信托发达的地方一般就是金融业发达之处。投资人不再单单借助传统意义上的银行信用融资,因为这样投资人仅仅是银行的债权人,那么在银行破产时其就面临着债权不能得到清偿的巨大风险。但在信托型投资中,投资人成为信托财产收益的所有人,在“破产隔离”功能作用下,信托财产受保护而规避了风险。
一、信托财产破产隔离功能
我国《信托法》第十六条规定:“信托财产与属于受托人所有的财产(以下简称固有财产)相区别,不得归入受托人的固有财产或者成为固有财产的一部分。”“受托人死亡或者依法解散、被依法撤销、被宣告破产而终止,信托财产不属于其遗产或者清算财产。”此即我国信托财产隔离功能的法律依据。即受托人并不享有信托资产的受益权(除非该信托给予其一份受益权)。因此,受托人的债权人不能以信托资产来主张其债权请求权。
所谓破产隔离,是指在委托人或受托人支付不能或破产时,受益人仍然能够就信托财产保持其受益,可以对抗委托人和受托人的普通债权人。在受托人破产的情形下,由于受托人是为受益人的利益管理、处分信托财产,所以无论其本人或其债权人均不得对信托财产有所主张,即信托财产亦不得用以清偿其对受托人的债权人的债务。所以投资者亦不受受托人破产的影响。财产法为信托法中对受托人破产的处理提供了一般的解释,例如,“信托受益人在信托财产中有受益权益”,而受托人的债权人“只是对债务人有个人诉权。”以上这些都是对信托制度破产功能的确认。
二、我国信托制度之缺陷及矛盾
信托财产的独立性是信托法的一项基本规定,破产隔离功能本身就是对独立性的在实践中的适用。信托财产破产隔离,使得受益人的风险降低。信托一旦设立,信托财产就会从委托人,受托人和受益人的自有财产中独立出来。正如英美信托法所述,信托财产必须是特定的(specific property)。信托建立,则委托人退出信托关系,除非在信托文书中对其保留了相关的权限。委托人不再参与,而受托人得到了委托人所授予的法定所有权,依照信托文书履行信义义务,受益人获得信托财产的收益权,即受益所有权。这样,信托财产所有权被一分为二。托管人享有了普通法上的所有权,受益人享有衡平法上的所有权。即信托财产所有权具有两重性,将管理权和收益权分离,既然委托人已经退出了信托关系,受托人只能为受益人利益而管理信托财产。这种关系客观上决定了信托财产的独立性。也就是说,信托财产独立原理是以双重所有权为基础的。
但是我国民法通则采用的是绝对所有权制度。信托法从英美移植到我国,暂时也只能依大陆法系规格,以绝对所有权的民法理论套用之。信托法含糊的将信托关系中的权属关系用“委托给”这样的字眼一笔带过。这样信托财产的所有权就处于模糊的境地。这般削足适履,必然会产生实践中的混乱。既然财产权属都不明晰,那么财产应该独立于谁?如何保障信托财产的独立性?比如在商事信托中,发起人将投资人的资产真实出售给特殊机构special purpose vehicle,即受托人,受益人凭其受益证书享有“所有权”,保持信托财产的独立性,达到破产隔离的目的。然而由于我国信托法对产权的模糊描述,财产所有权属于委托人还是受托人,不得而知。实践中,如果信托财产没有移转至受托人手中,仍然保留在发起人那里,则一旦发起人破产,这块资产还在发起人的资产负债表中,该部分财产自然要承受破产风险,从而不具有隔离效果。
三、解决方案
1.我国信托法规定了信托公示原则,信托法规定,凡属应登记的信托财产,必须经由登记方才能产生公信力,但是对于法律法规没有规定需要登记的财产,怎样产生公信力,在受托人破产时,如何对抗第三人以及受托人的债权人?在这一领域我们的信托法还没有明确的规定。立法部门应尽快推进信托业相关基础制度的立法工作,尤其应当将信托财产的登记制度的具体化。信托登记不仅能够有效约束信托公司以合法方式运用资金,更是对信托关系中各方权责利的有力证明,是实现信托财产“独立性”和“破产隔离功能”的前提。没有它,信托财产的委托就是一种权利的虚置。一旦发生法律纠纷,确权就是难点之一。相对应的信托税收和财会制度(特别是资产证券化方面的财会制度)等等,也应尽快出台。对于委托人,托管人,受益人三者之间的财产配置不明晰的,实践中可以借鉴英美法分离帐户,分别管理加以标示的方法解决。
2.另辟蹊径,运用分而治之的办法。信托作为英美法的传统制度,若想在我国得到本土化的发展,有所改变再所难免。但是,作为信托财产破产隔离之基础的信托财产独立原则,是信托法的精髓所在,改变了基原,也就无所谓信托了。而该独立性的根源又在于所有权的双重性。即以控制所有权和受益所有权相分离来解释信托关系,商事信托中很多难题就可以迎刃而解。在没有更有效的办法前提下,我国的财产权制度应当顺应时代的需求,将英美信托法的精要融入到我们自己的财产法体系中,采取一个体系两种制度的模式,通过两种制度的磨合,在实践中汲取经验,进行长期的调整,最终达成一个成熟的适合本土的信托法体系。
参考文献:
[1]周小明:《信托制度比较法研究》[M].法律出版社,1996
[2]扈纪华等:《中华人民共和国信托法(条文释义)》[M].人民法院出版社,2001
[3]崔明霞 彭学龙:《信托制度的历史演变和信托财产权的法律性质》[J].中南财经政法大学学报,2001(4)