课文《马说》的原文及注释(最新9篇)

初读课文 篇1

要求读得流畅,注意语气、重音和停顿,在朗读中感知课文,

1、学生范读(注意读准字音)

2、自由朗诵,互读(同桌之间互读,指出彼此的好与不足)

3、老师范读(注意有感情地朗读)

4、全班齐读

感知课文内容 篇2

1、结合注释、工具书,小组之间讨论,共同翻译。

2、分小组比赛,谁能提出问题把对方难倒?(就自己不理解的'或认为重要的问题来提问)

3、派代表来翻译课文,其他同学指出翻译不足的地方,并补充。

注释 篇3

世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马常有,但是伯乐不常有。因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来。想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:"天下没有千里马!"唉,难道(这世上)是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧!

马说文言文翻译 篇4

《马说》

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼,其真无马邪?其真不知马也。

【译文】

世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。

日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。尚且想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?

策之不以其方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!

词句注释

伯乐:春秋时期秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。现指能够发现人才的人。

祇:只是。辱:这里指受屈辱而埋没的才能。

奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。

骈(pián)死:并列而死。骈:两马并驾。

槽(cáo)枥(lì):喂牲口用的食器。 枥:马棚、马厩。

不以千里称也:不以千里马被称道。以,按照,介词。称,称颂,称道。

马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。

一食(shí):吃一次食物。或:有时。

尽粟(sù)一石(dàn):吃尽一石粟。尽,这里作动词用,是“吃尽”的意思。石,十斗为一石,一石约为120斤。

食(sì):通“饲”,喂养。以下除“食不饱”的“食”念shí,其余的“食”都念sì。

其:指千里马,代词。能千里:能走千里。

是:这,指示代词。

能:才能。

才美不外见(xiàn):才能和长处不能表现在外。见,同“现”,表露。

且欲与常马等不可得:且:犹,尚且。欲:想要,要。等:相当。不可得:不可能。得,能,表示客观条件允许。

安:怎么,哪里,疑问代词。

策之不以其道:策:鞭打。之,指千里马,代词。以其道:用(对待)它的办法

尽其材:发挥它的全部才能。材,同“才”,此指行千里的才能。

鸣之:(马)嘶鸣。通其意:跟它的心意相通。

执策:拿着马鞭。策,赶马的鞭子,名词。临之:临视着马。临,从高处往下看。

呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。

其:难道,表示推测。

邪(yé):通“耶”,表示疑问,相当于“吗”。

其:其实。

知:懂得。

杂说四�马说 篇5

唐代:韩愈

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。(祗辱 一作:只辱)

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?(食马者 通:饲)

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!

文言文《马说》文学常识 篇6

原文

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗(zhi)辱于奴隶人之手,骈(pian)死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(古音为dan,今音为shi)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。

文学常识

世上先有了(像)伯乐(那样擅长相马的人),这以后才有日行千里的马(被发现)。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很好的马,也只能辱没在马夫手里,跟普通的马一同死在马厩里,不能称之为千里马。

能够日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一顿粮食。饲养马的人不知道它能日行千里的特点(所以按照喂养普通马的方法)来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,(但是)吃不饱,力气不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

(养马人)驱使它不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它不能使它充分发挥它的才能,(听到)马鸣叫却不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真的不能识得千里马吧!

1、辱:指受屈辱而埋没才能

2故:所以

3、祗:只是

4于:在。

5 奴隶人:古代也指仆役

6 骈(pián)死于槽枥之间:(和普通的马)一同死在槽枥之间。骈,两马并驾,引申为一起。骈,并列而死。槽枥,喂牲口用的槽。枥:马棚、马厩。

7不以千里称也:意思是不以千里马著称,即人们并不认识这是千里马。

8 以:把。

9一食:吃一顿。食,吃。

10 或:有时

11 尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。

12粟sù:本指小米,也泛指粮食。石,容量单位,十斗为一石。

13食(sì):通“饲”,喂。下文“而食”“食之”的“食”,都念sì。

14其:指千里马,代词。

15 是:这样,指示代词。

16 能:才能。

17外见:表现在外面 见:通“现”,表现;显现。

18 且:犹,尚且。

19 欲:想要。

20 等:等同,一样。

21 不可得:都做不到。

22 得,能,表示客观条件允许。

23安:怎么,哪里,疑问代词。

24 策之:鞭打马。策,用鞭子打。

25 策:名词,马鞭。前后有名词时,策字名词活用作动词。

26 之:指千里马,代词。

27 以其道:按照(驱使千里马的)正确方法。道,正确的方法。

28道:正确的方法。

29食之:食,通“饲”,喂养它。

30 尽其材:竭尽它的才能。指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。

31 材:通“ 才 ”,才能。

32 鸣:马叫,

33 之:无意义。

34通其意:通晓它的意思。

35 临:面对

36 呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。

37 其(1):难道,表反问语气。

38 其(2):恐怕,表推测

39 邪:同“ 耶 ”,表示疑问。

40虽:故虽(即使)有名马 虽(虽然)有千里之能

41知:懂得。

42、其真无马邪:真的没有(千里)马吗?

43、也:句末语气词,吧

二、通假字

(1)祗辱于奴隶人之手:“祗”通“只” 只是

(2)才美不外见: “ 见 ” 通 “ 现 ”,显现。

(3)食之不能尽其材: “ 材 ” 通 “ 才 ”,才能。“食”通“饲”,喂

(4)其真无马邪: “ 邪 ” 通 “ 耶 ” ,表示疑问,相当于“ 吗 ”。

(5)食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也:“食"通“饲”,饲养;喂养。

三、古今异义

是: 古义: 这样的。例: 是马也,虽有千里之能。

今义:判断词。

安 古义:怎么。例:安求其能千里也?

今义:安全;安定;安装。

等 古义:同样。例:且欲与常马等不可得

今义:等候;用在人称代词名词后表示复数或列举。

或古义:有时,有的人。例:一食或尽粟一石

今义:或者。

然后 古义:副词,表示一种情况出现以后,出现另一种情况,着重表示前事是后事的条件 例 : 世有伯乐,然后有千里马。

今义:连词,表示接着某个动作或情况之后。

食 古义:通“饲”喂养 例:食之不能尽其材。

今义:吃。

策 古义:马鞭 今义:策划,策略

四、一词多义

虽有千里之能:的。

马之千里者:结构助词,宾语后置标志。无义。

策之不以其道:代词,它,在本文中代指千里马。

鸣之而不能通其意:音节助词,不译。

虽有千里之能:才能,能力。

安求其能千里也:能够。

策之不以其道:名词活用动词,鞭打。

执策而临之:马鞭。

(策勋十二转:动词,记载 ——自《木兰诗》)。

鸣之而不能通其意:连词,表转折,但是。

执策而临之:连词,表并列,连接状语和谓语。

食马者不知其能千里而食也:连词,表承接。

一食或尽粟一石:吃,动词。

食之不能尽其材:通“饲” 喂养,动词。

故虽有名马:即使。

虽有千里之能:虽然,即使。

安求其能千里也:代词,代“千里马”。

食之不能尽其材:代词,代千里马的。

其真无马邪:难道,表反问,加强语气。

其真不知马也:表推测,“恐怕”。

策之不以其道:代词,代驱赶千里马的。

不以千里称也:把,用。

策之不以其道:按照。

五、实词

千里马——日行千里的'马,喻指像千里马一样的人才。

伯乐——擅长相马之人,喻指识别像千里马一样的人才。

辱——辱没。

骈—两马并驾。

称——称为。

一食——吃一顿。

食马者——“食”。通“饲”,。本文指埋没人才的人。

才美——才能,美貌。

见——显现出来,“见”通“现”。

等——等同,一样。

常——普通的。

是——这种,作代词。

策之——驱使。

(执)策——打马的鞭子。

道——方法。

尽——竭尽。

材——“材”通“才”,才能。

鸣——鸣叫。

通——通晓

执——拿着

临——面对着

知——识别,了解

六、虚词

而(而伯乐不常有)——表转折,但是(语气较重);却(语气较轻)

故——因此

于——在

之——结构助词,的

以——凭借

虽——即使(故虽有名马);虽然(虽有千里之能)

或——有时

其——代“千里马”

安——怎么

(策)之——作代词,代千里马

以——按照

(鸣)之——助词,补充音节,无意义

而(执策而临之)——表修饰

七、词类活用

1、形容词用作动词:

辱:受屈辱。例句:祇辱于奴隶人之手。

尽:吃尽。例句:一食或尽粟一石。

2、名词用作动词:

策原意指马鞭,这里用作动词,引申为用鞭子打,这里是驱使的意思。例句:策之不以其道。

3、数量词用作动词:

千里:日行千里。例句:食马者不知其能千里而食也。

4、形容词的使动用法:

尽:使……尽,竭尽。例句:食之不能尽其材。

八、特殊句式

1、 反问句:其真无马邪?

2、定语后置:马之千里者。

3、介词结构后置:只辱于奴隶人之手。

4、省略句:食马者不知其能千里而食也。

5、省略句:策之不以其道。

九、重点语句

1、世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。

被埋没的根本原因:论点;主旨句;点明中心)

2、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。(被埋没的具体表现)

3、食马者不知其能千里而食也(被埋没的根本原因)(据2010年河北保定望都所发语文教参)

4、。其真无马邪?其真不知马也。(再次点明文章中心句子)

十、主题归纳

本文阐述了封建社会中人才被埋没的原因,对统治者不识人才和摧残人才的现象进行了抨击。作者希望统治者能识别人才,重用人才,使他们能充分发挥才能。

十一、理解式默写

1 本文的中心论点(表明千里马和伯乐关系)是:世有伯乐,然后有千里马。(领起全文作用)

2 千里马的悲惨遭遇是:祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间。

3 千里马被埋没的根本原因是:食马者不知其能千里而食也。

4 千里马被埋没的直接原因(不能日行千里的原因)食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得

5 食马者“不知马”的具体表现(对千里马的不公正的待遇)是:策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。

6 对“食马者”的无知发出强烈的谴责的语句是:且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

7 表现“食马者”以“知马者”身份叹息(统治者平庸浅薄,愚妄无知)的语句是:执策而临之,曰:“天下无马!”

8 全文的主旨句 中心句(表明作者对千里马被埋没的感叹)是:其真无马邪?其真不知马也。(运用设问句表达作者心中感慨的句子)

9 有一位名人曾说过:“世上不是没有美,而是缺少发现美的眼睛。”由此我们可想到《马说》的一句话:“千里马常有,而伯乐不常有。”

10 能表明千里马外在特征(千里马有异于常马的特征)的句子是:马之千里者,一食或尽粟一石。

11 千里马被埋没的原因的句子(怀才不遇的人发的感叹): 千里马常有,而伯乐不常有。

12表明千里马和伯乐关系的语句是:世有伯乐,然后有千里马。

马说文言文翻译 篇7

「原文」

马说

王令

东郭之儿,生而未尝逢马,意其四足而甚大者皆牛也。他日,适市而逢马焉,惊而呼曰:“是牛,何以是班班也?”其闻者笑之。语诸市人,而市人笑之。东郭之儿自失焉,归而语诸长者,则马也。以是不语者三日。

东郭之先生,闻而过之曰:“孺子亦有所失乎?”曰:“非也。吾常以马为牛,既知其为马矣,吾惭而未言,将无以见市人也!”先生曰:“噫!马信为马矣,孺子以为牛,孺子之过也。市人乃能笑孺子者,是以马云也。苟不以马而以他使是非,几不能不以牛为马,其于孺子有间乎?孺子殆未之学耳,市人固不足惭也。”

「译文」

东郭(地名)的一个小孩,有生以来未曾见到过马,心想四条腿很大的动物都是牛了。一天,他到市场上碰见了马,惊呼道:“这头牛,怎么端庄强壮啊?”听见的人们都笑他。传扬于市场的人,市场的人全笑他。东郭的小孩茫然失措,回家说给长者听,原来是马啊。因为这事他三天没有说话。

东郭的先生,听说后责备他道:“小孩也有觉得难为情的事吗?”回答说:“不是。我一直以为马就是牛,已经知道那是马了,我惭愧得没什么说的,今后没有脸面见市场上的人了!”先生说了:“唉!马就是马,小孩以为是牛,是小孩的错。市场的人们可以取笑小孩的,是就马这件事。如果不以马的事而以其他的事来分辨是非,(他们)几乎连指牛为马都做不到,他们和小孩又有什么区别呢?小孩只是没有学到而已,所以不必在市场的人们面前惭愧什么。”

拓展: 篇8

《马说》教案

故事激趣,导入新课。 篇9

教师讲“知己”这个词来源的故事(即伯乐在太行山相马的典故)。

一键复制全文保存为WORD