简报格式02-09
公文写作——备忘录
备忘录是一种录以备忘的公文。在公文函件中,它的等级是比较低的,主要用来提醒、督促对方,或就某个问题提出自己的意见或看法。在业务上,它一般用来补充正式文件的不足。它的内容可以分为以下几项:
书端(Heading);
收文人的姓名、头衔、地址(Addressee's Name, Title, Address);
称呼(Salutation);
事因(Subject);
正文(Body) ;
结束语(Complimentary Close);
署名(Signature)。
备忘录——注意事项
书端部分包括发文机关的名称、地址、发文日期,有的还包括电报挂号、电传号、电话号码等。许多机关有自己特制的信笺,在写书端时,其格式和标点符号的使用与一般信件的相同。收文人(或收文单位)的姓名、头衔、地址一项写在左上角编号处的下面,其格式与书信的写法相同。
称呼从左边顶格写起,对一般机关、团体的负责人一般用 Dear Sir, 对政府官员可用 Sir.
“事因”一项目前采用得较少。它可放在称呼语之前,也可放在其后,前面可加 Re或Docket, Subject.如果此项写在称呼语之前,多从左边的顶格写起;若放在称呼语之后,一般写在信笺正中。它多采用不完整的句子,只需很少几个词,甚至一个词,目的在于使收文人对文中的主要内容一目了然,便于及时处理。
正文、结束语和署名等项与一般信件的格式相同。 国际间的备忘录,准确的称呼是:谅解备忘录,一般是处理较小事件的条约,例如去年底中美签署《纺织品和服装贸易的谅解备忘录》. 合作备忘录是在外交实践中指国家间或外交代表机关之间使用的外交文书,(跟备忘录差不多意思)实际上是一种口头通知或谈话记录。用于说明某一问题在事实上或法律方面的细节,或明确外交会谈中的谈话内容;陈述、补充自己的观点、或反驳对方的观点。交涉中为使对方便于记忆谈话内容或避免误解,既可将谈话内容预先准备妥当,谈后面交对方,也可在事后送交。可作为照会的附件,也可单独使用。其郑重性仅次于照会。
备忘录用第三人称写成起首和结尾,不用致敬语,开头就叙述事实。面交的备忘录无抬头和落款,也无编号(送交的有),但有发文日期、地点。说帖、非文件、工作文件,也属于备忘录。
以下是从互联网上查到的一篇示例,来源不明,本人不对其内容负任何责任。请勿转载。请勿发表不当评论。谢谢合作。
【标
题】 中华人民共和国国家计划委员会与马来西亚初级产品工业部谅解备忘录
【分
类】 经贸合作 【时 效 性】 有效
【颁布时间】 1996.08.26 【实施时间】 1996.08.26 【发布部门】 北京 全文
中华人民共和国国家计划委员会与马来西亚初级产品工业部(以下简称“双方”),认识到双方长期存在的双边经济关系,愿意在互惠的基础上进一步促进在纸浆、造纸工业领域里的合作。为此,双方达成谅解如下:
第一条
双方根据各国现行的法律和规章以及促进双方在纸浆、造纸工业领域合作的总体原则,同意:
一、就拟议中的在马来西亚中马合资建设一个纸浆厂项目进行可行性研究,并就利用该合资企业生产的部分纸浆进行纸制品加工供应马来西亚和国际市场进行可行性研究。
二、指定企业或企业集团进行上述可行性研究。
第二条
为协助上述可行性研究的开展,马来西亚有关部门与有关州政府将对拟议中的合作的重大方面给予关注,这些方面包括:
一、为纸浆和纸制品的可持续的经济的生产提供所需适用土地包括林地的面积;
二、资源的最佳综合利用;
三、拟议中的合作的股份参与。
第三条
为进一步帮助开展上述可行性研究,马来西亚有关部门与有关州政府合作,在维护国家和安全利益的前提下,将努力提供关于土地、土壤、气候、运输、水资源及电力方面的资料。
第四条
双方认识到,为保证项目的可行性,拟议中的合作生产的大部分纸浆将以具有国际竞争力的价格出口到中华人民共和国,同时考虑马来西亚国内市场的需求以及向其它地区出口的市场机会。
第五条
拟议中的合作一经确定可行,双方同意提供适用于纸浆、造纸工业的现行鼓励措施。各国可根据本国的法律和规章提供其它优惠政策。
第六条
可行性研究报告需经双方批准后生效。
第七条
中国欢迎任何马来西亚企业或企业集团投资改造中国现有纸厂。
第八条
因对本谅解备忘录条款的不同解释和适用而产生的任何分歧或争议,应由双方通过外交渠道友好协商解决。
第九条
本谅解备忘录自签字之日起生效并持续有效。如果双方中任何一方希望终止执行本谅解备忘录,应在希望终止之日前至少六个月,通过外交渠道以书面形式通告另一方。
第十条
双方中任何一方可以以书面形式要求对本谅解备忘录提出修改或补充;任何修改或补充一经双方同意,应记录成文,� 任何经双方同意的修改或补充,应自双方确定的日期起生效。
为此,下列全权代表,各秉双方正式授予签字之权,谨签字于本谅解备忘录,以昭信守。
本谅解备忘录于一九九六年八月二十六日在北京签订,一式两份,每份都用中文和英文写成,两种文本同等作准。
中华人民共和国
马来西亚
国家计划委员会副主任
初级产品工业部部长
曾培炎
林敬益
(签字)
(签字)
1、 TimeRecorder 4.20
定时提醒您各种事务,记录发生的事情和时间,并可用作备忘录和定时关 down
2、 TimeRecorder 4.22
定时提醒您各种事务,记录发生的事情和时间,并可用作备忘录和定时关机。您是否有过这
/1/8/dlid=10108&dltypeid=1&pn=0&。html
英语应用文写作之通知(Announcement)
通知(Announcement)
通知一般公布即将发生或已经发生之事,如宣布举行各种比赛,放映电影或录像,举办晚会,召开研讨会等等。通知的格式可按书信或备忘录的形式写出,一般应至少包含以下几部分内容: (1)时间 (2)地点 (3)活动 (4)其他细节
【例一】 ANNOUNCEMENT Lecture on Twentieth century American Literature
Speaker: Mr. Robert Woo
Time: October 28, 2000
Place: Room 504, Audio Visual Center
Mr. Robert Woo, Professor of English language and literature and Director of the Institute for Sino American Studies at Foreign Languages University, specialized in the study of the American literature development. Teachers and students of the English Department are warmly welcome.
English Department Office
【例二】 Announcement
Owing to the speedy expansion of our business, we find it necessary to remove our department store to more spacious premises. We beg to inform our customers that on and after May Day, we shall be at 103 Shanghai Road. You are warmly welcome to our new address.
【例三】 Announcement
The luxury cruise bus to Dallas, Baton Rouge, and Atlanta is scheduled to arrive in Dallas at 1:45 this afternoon. There will be a fifteen minute rest stop at that time. We will have a thirty minute dinner stop in Baton Rouge at 6:45 for those of you who are continuing on to Atlanta. We should arrive in Atlanta at 1:45 tomorrow morning. Please remember the number of your bus for reboarding. That number is 3224. Thank you for traveling with us. Have a pleasant trip!
【例四】 BUS TOUR
We are arranging for a bus tour to the Summer Palace on this SATURDAY, 24th September. The bus will depart from the Beijing Hotel shortly after 8:30 a.m. and will return around 6 p.m., in time for dinner at the Hotel. Lunch will be served at Listening to the Orioles Singing Restaurant in the Summer Palace. There will be quick stops at Haidian Free Market and Beijing Zoo on our way back. If you would like to join us, please place your name on the sheet on the Notice Board, or tell Mr.Wang Huaide or Xiao Liu at the front desk, and meet in the lobby at 8:30 a.m., SATURDAY, 24th September.
Cordially yours, (Signature)
Hu Wendi, Tour Guide
【例五】 ANNOUNCEMENT
Because of the rain the swimming competition will not be held at the New Town Swimming Pool as planned. It will be held at the Jackson Sports Center. Buses will be leaving school at 10 to take you to the Center. It’s about a 15-minute ride. You will be returning to school at 3:15 in time to catch your usual buses home.
Sports Office
宝鸡市仁和物业管理有限公司 地址:公园南路1号
电话:0917-2767759 工作联系函 诚信医院: 关于贵院在我小区处理垃圾时发现的医疗废弃物的事情说明一下,2017年9月13日早上保洁告知办公室,贵院将医疗废弃物在没有装袋的情况下直接倒进垃圾桶,这是坚决不允许的。请贵院接到联系函后及时纠正,以后所有垃圾必须装袋处理,医疗垃圾坚决不允许进小区。望贵院能够积极配合。
仁和物业 2017年 9月13日
备忘录 MEMO
编号 No. : (2010)牧字第××××号 密级Grade
: 秘密 由 From 致 To : ××××部 : ××××部 : ××××
: 关于××××××××事宜
抄报 Cc 事由 Sub 您好!
(正文)
以上意见如无不妥,我部将于近日派人前往商榷,以尽快完成此项工作。
谢谢!
内蒙古大牧场食品有限责任公司
二○○二年九月六日
赤峰市 元宝山区 平庄工业项目区 内蒙古大牧场食品有限公司
Yuanbaoshan District, Chifeng City, Inner
Pingzhuang Industrial Project Area INNER MONGOLIA LARGE PASTURE FOOD CO.,LTD. 电话(0476)2233799 传真:(0476)2233188 邮编:024076
备忘录
甲方: 乙方:
本备忘录于 年 月 日在 签订。
甲方 ,一家根据中国法律成立并存续的 ,法定地址位于 ;与乙方 ,一家根据 法律成立并存续的 ,法定地址位于 ;
甲方和乙方以下单独称为“一方”,合成为“双方”。
前言(鉴于) 1.甲方情况简介 2.乙方情况简介
3、双方拟从事的交易情况简介 4.双方同意,在本项目实施前,双方需各自取得公司内部所有必要批准以签订具有约束力的合同(以下统称“项目合同”)。项目合同具体条款待双方协商达成一致。
5、双方希望通过本备忘录记录本项目目前的状况,本项目具体内容经过随后谈判由双方签署的项目合同最终确定。 基于上述事实,双方特达成协议如下:
1、双方已达成初步谅解的事项 1.1 1.2
2、双方需要进一步磋商的事项 2.1 2.2
3、 双方签订备忘录以后应采取的行动 3.1 3.2
4、保密资料
4.1本备忘录签署前以及在本备忘录有效期内,一方(“披露方”)曾经或可能不时向对方(“受方”)披露该方的商业、营销、技术、科学或其他资料,这些资料在披露当时被指定为保密资料(或类似标注),或者在保密的情况下披露,或者经双方的合理商业判断为保密资料(“保密资料”)。在本备忘录有效期内以及随后 年(月)内,受方必须: A对保密资料进行保密;
B不得用于除本备忘录明确规定的目的外其它目的;
C除为履行其职责而确有必要知悉保密资料的该方雇员(或其关联机构、该方律师、会计师或其他顾问人员)外,不向其他任何人披露,且上述人员须签署书面保密协议,其中保密义务的严格程度不得低于本第 条的规定。
4.2上述第4.1条的条款对以下资料不适用:
A受方有在披露方向其披露前存在的书面记录证明其已经掌握; B并非由于受方违反本备忘录而已经或者在将来键入公共领域;或 C受方从对该信息无保密义务的第三方获得。
4.3本备忘录期满或终止后,受方应(1)向对方归还(或经对方要求销毁)包含对方保密资料的所有材料(含复印件),并且(2)在对方提出此项要求后十日内向对方书面保证已经归还或销毁上述材料。
5、独家谈判
在 年 月 日前,任何一方不得直接或间接与第三方就本备忘录标的事项进行任何磋商、谈判,达成谅解或任何形式的协议或安排。
6、本备忘录内容保密
除非按照法律规定有合理必要,未经另一方事先书面同意,任何一方不得就本备忘录发表任何公开声明或进行任何披露。
7、知识产权 双方确认一方并未因本备忘录从另一方获得该方任何知识产权(包括但不限于著作权、商标、商业秘密、专业技术等)或针对该知识产权的权利。
8本备忘录的修改
对本备忘录进行修改,需双方共同书面同意方可进行。
9、本备忘录具有不具有约束力的条款
双方确认,除第 条、第4条至第13条(包括第4条、第13条)对双方具有约束力外,本备忘录不是具有约束力或可强制履行的协议或项目合同,也不在双方之间设定实施任何行为的义务,无论�
10、本备忘录的转让
未经对方事先书面同意,任何一方不得转让本备忘录。
11、各方承担各自费用 除非本备忘录另有明确约定,任何一方应负担其从事本备忘录规定的活动所发生的费用。
12、不承担间接损失
任何一方对与本备忘录有关的任何间接或附带损失或损害、商誉的损失或者损害或者收入或利润的损失不承担责任。
13本备忘录的生效和终止
本备忘录经双方签字生效,至下列日期终止(以最早者为准): A双方用项目合同或本备忘录标的事项的进一步的协议取代本备忘录;
B任何一方无须提供任何理由,提前一个月书面通知另一方终止本备忘录;或
C本备忘录签署60天后。
第4、5、9、10、11、12、和13条在本备忘录终止后继续有效。
14适用法律和仲裁 本备忘录适用 法律。双方只见由于本备忘录产生的任何争议应在30日内通过有好协商解决;如果未能解决,任何一方可以将争议提交 按照 以 语言进行仲裁。
双方正式授权代表已于文首所载日期签署本备忘录,以兹证明。 甲方
乙方