温庭筠的筠拼音【6篇】

在花间词人中也各有各的特点。温庭筠、韦庄虽是同一时代、同一流派的作家而风格不同。而对于温庭筠的筠拼音,人们存在一些争议。那么到底那个温庭筠的筠拼音诗怎样的呢?这次为您整理了温庭筠的筠拼音【6篇】,如果对您有一些参考与帮助,请分享给最好的朋友。

结论: 篇1

菩萨蛮·其十四

温庭钧

竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲珑影。山枕隐浓妆,绿檀金凤凰。

两蛾愁黛浅,故国吴宫远。春恨正关情,画楼残点声。

温庭筠的“筠”字发音? 篇2

答案:温庭筠[yún]

温庭筠诗词 篇3

《赠知音》

翠羽花冠碧树鸡,未明先向短墙啼。窗间谢女青蛾敛,

门外萧郎白马嘶。星汉渐移庭竹影,露珠犹缀野花迷。

景阳宫里钟初动,不语垂鞭上柳堤。

《赠少年》

江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。

酒酣夜别淮阴市,月照高楼一曲歌。

《牡丹二首》

轻阴隔翠帏,宿雨泣晴晖。醉后佳期在,歌馀旧意非。

蝶繁经粉住,蜂重抱香归。莫惜薰炉夜,因风到舞衣。

水漾晴红压叠波,晓来金粉覆庭莎。裁成艳思偏应巧,

分得春光最数多。欲绽似含双靥笑,正繁疑有一声歌。

华堂客散帘垂地,想凭阑干敛翠蛾。

《商山早行》

晨起动征铎,客行悲故乡。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。

槲叶落山路,枳花明驿墙。

因思杜陵梦,凫雁满回塘。

《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》

一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。

井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。

《更漏子•玉炉香》

玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。

梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。

温庭筠的筠拼音 篇4

温庭筠,太原人,本名岐,字飞卿,晚唐诗人,被誉为“花间鼻祖”。抛却历来人们关于飞卿的两极评价,他名字中的“筠”字的读音似乎也成了人们讨论的焦点。

首先看“筠”。“筠”共有两种读音jūn和y�n。读作y�n时,意思的“竹子的青皮”。《礼记?礼器》:“其在人也,如竹箭之有筠也。”又引申为竹子的别称。杜甫《崔氏东山草堂》诗:“柴门空闭锁松筠。” 读作jūn时,则用在地名里,如“筠连”、“筠州”。

“筠连”县名。在四川省宜宾市南部,邻接云南省。县人民政府驻筠连镇。唐置羁縻筠州、连州,元并为筠连州,明改筠连县。《大明一统名胜志》:“其地南通芒部,西控乌蒙,四山皆竹,一色相连,故名。”农产以稻、玉米、油菜籽、苎麻、茶叶为主。矿产有煤、铁、磷、萤石。工业有采矿、机械、缫丝、造纸、制茶等。名胜有巡司温泉,边石坝。

“筠州”。(1)唐武德七年(公元624年)改米州置,以地产筠篁得名。治高安(今市)。次年即废入洪州。五代南唐保大十年(952年)复置,辖境相当今江西高安、宜丰、上高、万载、樟树等市县地。北宋时缩小,仅相当于今高安、宜丰、上高等市县地。南宋宝庆元年(1225年)避理宗赵昀名讳,改名瑞州。(2)唐置,治今四川筠连南。元改置筠连州。

由此易见,当读作jūn时,“筠”仅用作地名。难道有父母会把地名作为儿子的姓名吗?而且这样庭筠的意思也不通。读作y�n时,庭筠的意思就明畅多了“庭院中的一杆翠竹”。竹名列花中四君子,它本身的。特性象征了一种文人的骨气。虽然温庭筠的有些行径不能称为“君子”,不过他骨子里流露出的气概还是让人佩服。如果他没有这份骨气,那又怎么会有捅破冒名之事?怎么会有“中书省内坐将军”之典?怎么会有“金步摇”“玉条脱”之对?

如此说来,温庭筠“筠”的读音就显而易见了!

为什么读[yún]? 篇5

答:《现代汉语词典》上“筠”字有“yún”(①竹子的青皮;②借指竹子)和“jūn”(筠连,地名)两个音。所以人们对温庭筠的“筠”字有不同的读法。而以我掌握的音韵学证据来看,温庭筠的“筠”字应当读“yún”。

有的学生以为,既然温庭筠是个人名,“筠”字就可以仿照地名的读法来读。而有的学生以为,既然温庭筠是个诗人的名字,并且还是个改出来的名字(他原名岐,字飞卿),“庭筠”就应当是个诗意的名字(庭中有竹),“筠”字读“yún”才有文学意味。

我想,用地名当人名的情况有两种。一种是人和地名有某些联系,或是故乡,或是出生地,或是某个值得纪念的地方,或是某个向往的地方;一种是胡乱抓个地名就当了人名。

温庭筠不可能是胡乱抓个地名就当人名的。那么你如果主张温庭筠的“筠”字读“jūn”,还需要找到某些联系作为理由。

但是,以上都是推想,都不如直接去查查唐朝的字典管用,如果能找到唐朝的字典的话。

唐朝曾经有一部《唐韵》,可惜失传很久了。但是,宋朝的《广韵》(即《大宋重修广韵》)还在。

我的手里没有《广韵》,但是有《辞源》和《王力古汉语字典》,还有《汉语大词典》和《汉语大字典》。以上这些严肃认真的汉语工具书都转引了《广韵》的反切注音。

据查可知,“筠”这个字在《说文解字》中还没有,而在《广韵》中“筠”只有“为赟切”(yún)这一个读音。

也就是说,宋朝的字典上,“筠”字还没有“jūn”这个读音。那么,我们就应该把唐朝的“筠”字读作“为赟切”(yún)。

温庭筠的.筠怎么读 篇6

温庭筠(约812~866年),本名岐,后改名庭筠,字飞卿。多次考进士落榜,一生不得志。在词史上,温庭筠与韦庄齐名,并称“温韦”。有《花间集》遗存,被后世尊为“花间词派”鼻祖。

据学者研究,温庭筠是为应科举考试而改名的。温岐早年名满天下,文采在晚唐诸贤之上,但恃才不羁,得罪了朝中权贵。如果用本名去应考,肯定落榜,于是改名庭筠。也有人说,是因为卷入了朝廷政治纷争,而改名应试的。可备一说。温庭筠籍贯太原,但幼时即随家客居江东,有学者考证,其寄居地在今无锡一带。改名一事,就发生在此地。

筠读y�n,本指竹的青皮,也泛指竹皮,引申指竹子,还可指竹制的笛类管乐器。庭筠可解释为庭院中的竹子,温庭筠的寄居地江南无锡一带有在庭院中植竹的习俗。据史料记载,温庭筠音乐才华也很高,“善鼓琴吹笛”,庭筠解释成庭院的竹笛声也说得通。宋代孙光宪《北梦琐言》卷四:“温庭云,字飞卿,或云作筠字。”可见,古人认为筠读若云。

筠也读jūn,用在地名中,唐代有两个筠州,一在今江西高安、上高、新昌一带,一即今四川南部的筠连县。从史料看,这两个地方均与温庭筠无关联,应该不是其名筠字的含义。筠读jūn缺乏依据。

一键复制全文保存为WORD