《穴中人语》阅读的答案及翻译精选5篇

《穴中人语》选自南宋康与之《昨梦录》,属于文言文体裁,讲述一个姓杨的三兄弟与一位老人在一个洞穴中的所见所闻。这次为您整理了《穴中人语》阅读的答案及翻译精选5篇,希望大家可以喜欢并分享出去。

参考答案 篇1

1、下面句中“此”字分别指代什么:

⑴此公欲来。指代(杨氏)

⑵老人肯相引之此。指代(穴中)

⑶此殊不缺也。指代(薪米鱼肉)

2、穴中人,杨氏

3、穴中人过着与世隔绝、自给自足、怡然自乐的生活。

相关试题及答案 篇2

1、下面句中“此”字分别指代什么:

⑴此公欲来。指代(杨氏)

⑵老人肯相引之此。指代(穴中)

⑶此殊不缺也。指代(薪米鱼肉)

2、下面各组词义相同的一组是(C)

A、落:落英缤纷居民之大聚落也

B、果:未果,寻病终子果来

C、属:有良田美池桑竹之属吾此间凡衣服、饮食……之属

D、处:处处志之故可同处

3、对短文内容理解有误的一项是(D)

A、文中穴中人与桃花源中人一样过着与世隔绝、自给自足、怡然自得的生活。

B、《桃花源记》中是渔人自己偶然发现了桃花源,而短文中杨氏是经一老人引导才进入大山之穴。

C、穴中人告诉杨氏,穴中是按人口分给土地,然后自己来耕种养蚕,不能向别人求取食物。

D、杨氏听了穴中人的话后,不愿意留在洞中,所以,临近傍晚又与老人一同出穴。

4、翻译下列句子:

⑴此公欲来,能相容否?

译:这个人想到你们这里居住,你能不能容留他?

⑵老人肯相引至此,则必贤者矣。

译:你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是有贤能的人。

⑶惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳

译:只打算给你一些地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物(或白吃人家的)。

5、下面句子中“子”的含义与其他三项不同的一项是(A)

A、率妻子邑人来此绝境

B、子恃何而往

C、子来或迟,则封穴矣

D、子果来

6、解释加点字词语在文字中的意思:

(1)凡′衣服,饮食(只要)

(2)故可同出′(住在)

7、在括号中填写下列句子省略的成分、

(穴中人)又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,(杨氏)与老人同出。

8、试比较《穴中人语》与《桃花源记》在叙述内容及表现手法上的异同。

同:文中的穴中人与桃花源中的人一样,过着与世隔绝、自给自足、怡然自乐的生活。

桃源人和穴中人既热情好客又存有戒心。

异:《桃花源记》中是渔人自己偶然发现了桃花源,而短文中杨氏是经老人引导才进入山中大穴的。

文体不同,《桃花源记》属于序文,《穴中人语》属于笔记小说。

译文 篇3

老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很开心的样子,人民都在一起住.到了一个人家,老人对(这户人家)说:“这个人想过去住,难够容留他吗?”穴中人回答说:“你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人.我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。你要真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。只打算给你一些地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物(或白吃人家的)。”姓杨的人谢了恩并且答应了他。穴中人又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”将近夜晚,与老人一起出来。

译文 篇4

老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很高兴的样子,人们都在一起住。到了一家,老人对(这户人家)说:“这个人想来这里住,能够容留他吗?”(穴中人)回答说:“你既然带他来到这个地方,那他一定是有贤能的人。我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。你真的`要来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。地是按照各家的人数分给他们土地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物或白吃人家的.”姓杨的人道谢并且听从了他的安排。(穴中人)又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”将近夜晚,姓杨的人与老人一起出来。

注释: 篇5

勿携金珠锦绣珍异等物携:携带。

能相容否容:允许。

此殊不缺也殊:特殊的物品。

杨谢而从之谢:辞别。

所享者惟薪米鱼肉薪:柴。

惟计口授地惟:只。

子来或迟或:或许。

一键复制全文保存为WORD