执竿入城原文及翻译(精选5篇)

文言文翻译是很多同学的短板,在翻译时,很多时候遇到疑难词句卡助。以下是人见人爱的小编分享的执竿入城原文及翻译(精选5篇),您的肯定与分享是对小编最大的鼓励。

译文 篇1

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了。

拓展:阅读训练 篇2

1、给文中这句话用“/”符号,划出朗读的节奏。

初 竖 执 之 不 可 入

2、你怎眼评价短文中的“老父”?这段文字给拉你怎样的启迪?

执竿入城启示 篇3

“执长竿入城门者”:做事死板,不会思考,不懂变通。

“老人”:自作聪明,好为人师。

这个故事说明了四点【寓意】:

1、有些事情,不是无法解决,只是解决的不那么完美。

2、有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。老父的方法用现在的语言来讲就是非均匀分段。

3、这虽然是一则笑话,但这则笑话告诉人们一个道理:思维要灵活,不要片面与固执。

4、自作聪明的'人是愚蠢的。

参考答案 篇4

1、初/ 竖 执 之/ 不 可 入

2、文中“老父”既有自作聪明、照搬经验的一面,又有助人为乐的一面

启迪:

认识一个事物,要从不同的角度来认识,才能全面、深刻地认识事物,只有认识清楚事物,事情才能办成。

执竿入城 篇5

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老夫至曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

一键复制全文保存为WORD