《三峡》节选自南北朝北魏地理学家,官员,文学家,散文家郦道元的《水经注·江水注》,是山水文言文。全篇只用一百五十五个字,既描写了长江三峡错落有致的自然风貌,又写长江三峡不同季节的壮丽景色,展示了祖国河山的雄伟奇丽、无限壮阔的景象。下面,下面是小编辛苦为大家带来的三峡课文原文及翻译(最新4篇),希望能够帮助到大家。
1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡山”。
2.重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸”。
在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
在夏天水涨、江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便到了江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。
在春、冬两个季节,雪白的。急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草茂,趣味无穷。
在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。高处的猿猴拉长声音呜叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以打鱼的人有首歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!"
三峡(北魏地理学家、散文家郦道元)
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿泝阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
词句注释
1、三峡:重庆市至湖北省间的瞿塘峡、西陵峡和巫峡的总称。
2、自:于。这里是“在”的意思。
3、两岸连山,略无阙处:两岸都是相连的高山,全然没有中断的地方。略无,完全没有。阙(quē),同“缺”,空隙、缺口。
4、嶂(zhàng):形势高险像屏障一样的山峰。
5、隐:遮蔽。
6、自非:如果不是。自:如果。非:不是。
7、亭午:正午。亭,正。
8、夜分:半夜。
9、曦(xī)月:日月。曦,日光,这里指太阳。
10、夏水襄(xiāng)陵:夏天大水涨上了高陵之上。襄陵,指水漫上山陵。襄,淹上,漫上。陵,山陵。出自《尚书·尧典》:“荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。”襄,动词,上,冲上。陵,大的土山,这里泛指山陵。
11、沿溯阻绝:上行和下行的航道都被阻断,不能通航。。沿:顺流而下。溯:逆流而上。
12、或:有时。
13、王命:皇帝的命令。
14、宣:宣布,传播,传达。
15、朝发白帝:早上从白帝城出发。朝:早晨。白帝:古城名,故址在今重庆奉节东瞿塘峡口。
16、江陵:古城名,在今湖北荆州。
17、其间:指从白帝城到江陵之间。
18、千二百里:一千二百里,约合350公里。
19、虽:连词,表示假设的让步,相当于“即使”。
20、奔:这里指飞奔的马。
21、御:驾驭。
22、不以疾:没有这么快。以,这样。疾,快。
23、素湍(tuān):激起白色浪花的急流。素:白色。湍:急流的水。
24、绿潭:碧绿的深水。潭:深水。
25、回清倒影:回旋的清波,倒映出各种景物。
26、绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极。巘:极高的山峰。(巘本身就指极高的山峰,此处用绝表强调修饰)
27、怪柏:形状奇特的柏树。
28、悬泉:从山顶飞流而下的泉水。悬,悬挂,挂着。
29、飞漱:飞速地往下冲荡。漱:冲荡。
30、清荣峻茂:水清树荣,山高草盛。荣:茂盛。
31、良多趣味:的确有很多趣味(趣味无穷)。良:甚,很。
32、。晴初:天刚晴。
33、霜旦:下霜的早晨,指秋季。
34、林寒:山林中气候寒冷。
35、涧肃:山沟里气候清冷。涧,夹在两山之间的水沟。肃,肃杀,凄寒。
36、啸:动物拉长声音叫。
37、属(zhǔ):动词,连接。
38、引:延长。
39、凄异:凄惨悲凉。
40、响:回声。
41、哀转久绝:声音悲哀婉转,很久才消失。
42、巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳、奉节、巫山一带。
43、三声:几声。这里不是确数。
44、沾:打湿。
45、裳(cháng):古代遮盖下肢的衣裙,借指衣服。