注释和翻译
郭:古代在城外修筑的一种外墙。
蓬:古书上说的一种植物,通常用“孤蓬”喻指远行的朋友。
征:远行。
萧萧:马的呻吟嘶叫声。
班马:离群的马,这里指载人远离的马。班:分别;离别。
全诗译文:青翠的`山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
英语四级考试注意事项1、写作:作文占总分的...
欧阳修的蝶恋花原文及译文《蝶恋花·庭院深...
校园安全主题班会内容推荐度:迎新年的手抄...
家庭教育经验总结推荐度:优秀家长家庭教育...
骑鹅旅行记好词好句汇总《尼尔斯骑鹅旅行记...
近期,中国证券业协会对2015年度125家证券公...
众所周知,英雄联盟是一款风靡全球的网络对...
《水浒传》是四大名着之一。为大家精心整理...
国庆节顾名思义就是国家庆祝的节日,是个举...
哥伦布是十五世纪著名的探险家、航海家,一...