《诗经》原文赏析(优秀9篇)

诗经——《著》 篇1

俟我于著乎而。

充耳以素乎而,

尚之以琼华乎而。

俟我于庭乎而。

充耳以青乎而,

尚之以琼莹乎而。

俟我于堂乎而。

充耳以黄乎而,

尚之以琼英乎而。

注释:

俟:等待。

著:通作“宁”古代贵族住宅的正门到屏风之间的地方。

充耳尚之:缀之

琼华、琼莹、琼英:皆美石之名

庭:屏风和正房之间的平地。

堂:正房中一块宽大的地方。

英:也形容玉的光彩

赏析:

《著》描写临嫁的新娘等待新郎迎娶时的张望,表现出一种细致入微的观察,体现的正是新娘对自己命运的强烈关注。诗描写很细,从入门到堂,极富层次,正体现新娘的观察很细,一步一步,一层一层。本来关注的重点是人,诗不写新郎的容貌,却只写充耳,用玉显示人物德行才华,丝线三色,充耳上玉的光泽,都被观察到了。特别之处还在诗的视角的真切,不写正面,而写侧面,不写其他部位,只写头部。这里透着诗的储蓄,也透着女子的心态。

诗经——《东方未明》 篇2

东方未明,颠倒衣裳。

颠之倒之,自公召之。

东方未晞,颠倒裳衣。

颠之倒之,自公令之。

折柳樊圃,狂夫瞿瞿。

不能辰夜,不夙则莫。

注释:

颠倒衣裳:颠倒了上装和下装。古代上装称衣,下装称裳。

公:公室;

晞:音希,天刚亮

樊圃:编篱笆,构筑园圃。

瞿瞿:惊慌失色的样子。

辰夜:早晨和夜晚。

夙:早。

莫:音木,古暮字

赏析:

《东方未明》描写公室服役的紧急与繁忙,表达了当事人的怨怒。其中“颠倒衣裳”,暗中摸索穿错衣裳的细节短现了催逼的紧张和狼狈的情景。

诗经——《还》 篇3

子之还兮,遭我乎峱之间兮。

并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。

子之茂兮,遭我乎峱之道兮。

并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。

子之昌兮,遭我乎峱之阳。

并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。

注释:

还:轻快敏捷的样子。

峱:音挠,齐国山名,在今山东临淄县南。

并驱:并驾齐驱。

从:追逐。

两肩:两只大兽。

揖:作揖。

儇:音宣,轻捷,灵巧。

茂:茂美。

两牡:两只雄兽。

昌:壮盛。

阳:山的南边。

臧:好。

赏析:

《还》描写两位猎人在峱山相遇,并驾齐驱,一同追杀,相互赞美,表现出勇武中的礼貌风气。诗写猎兽,二人只是偶然相遇,并驾齐驱,并无争逐,还作揖相赞,或者正是诗人力赞的精神。

诗经·秦风——《小戎》 篇4

小戎俴收,五楘梁輈。

游环胁驱,阴靷鋈续。

文茵畅毂,驾我骐馵。

言念君子,温其如玉。

在其板屋,乱我心曲。

四牡孔阜,六辔在手。

骐騧是中,骝骊是骖。

龙盾之合,鋈以觼軜。

言念君子,温其在邑。

方何为期?胡然我念之。

俴驷孔群,厹矛鋈镦。

蒙伐有苑,虎韔镂膺。

交韔二弓,竹闭绲滕。

言念君子,载寝载兴。

厌厌良人,秩秩德音。

【注释】:

小戎:士兵所乘的车。

俴:音剑,浅的车厢

楘:音木,皮革

輈:音周,梁輈,曲辕。 古时马车上的一根弯曲的辕。形式像房屋的栋梁。上面有五处用皮条箍牢,所以称以五楘

游环:活动的环,古时车前四马连在一起就用游环结在马颈套上,用它贯穿两旁骖马的外辔。

靷:音印,鋈:音误,阴靷鋈续:车上饰物

馵:音住,左蹄有白花或四蹄皆白的马。

君子:此指在外从军的丈夫。

板屋:木板盖的房屋,这是西戎,今甘肃一带的民俗,比喻代指西戎。

騧:音瓜,黄马黑喙

骝:红黑色的马。

骖:驷马两旁的马。

觼:音决,有舌的环,

軜:音纳,辔绳

厹:矛,矛头为三棱形的长矛,

镦:音求,三偶矛下的金属套。

韔:音唱,弓囊

竹闭绲滕:用竹制的弓架,以绳系在驰弓之里

【赏析】:

《小戎》描写对出征西戎的丈夫的思念,既写了思妇思念的深切,但更多的却是对丈夫的赞美,并以此来加深思念的情感,同时也表现出内心的慰藉。诗的构思层次显豁,先写兵车,再写战马,最后写兵器,这些正是从征将士的象征,而反复地描写其华贵、精美,又正是陪衬主人公的英武高贵,而性格又“温柔如玉”。这样一个人物形象带有后世儒将的特征,说《秦风》有华夏之声,这在文化精神上正可见其共性。

诗经·秦风——《终南》 篇5

终南何有?有条有梅。

君子至止,锦衣狐裘。

颜如渥丹,其君也哉。

终南何有?有纪有堂。

君子至止,黻衣绣裳。

佩玉将将,寿考不忘。

【注释】:

终南:属秦岭山脉,在今陕西西安市西南。

渥丹:形容颜红而湿润。

黻:音服,黑色与青色花纹

将将:音枪,佩玉之声

【赏析】:

《终南》传统解释劝戒秦襄公。不过,诗中描写的君子的确不是一般的人,而是一位贵族,有人考“锦衣狐裘”是国君之服。因此,《诗序》细戒襄公的说法,确有一定的道理。只不过可以理解为,借助外貌,服饰的描写,赞美君子的品德,表达一种永远难以忘怀的感情。

诗经——《北风》 篇6

北风其凉,雨雪其雱。

惠而好我,携手同行。

其虚其邪,既亟只且。

北风其喈,雨雪其霏。

惠而好我,携手同归。

其虚其邪,既亟只且。

莫赤匪狐,莫黑菲乌。

惠而好我,携手同车。

其虚其邪,既亟只且。

赏析:

本诗抒写人们的在危急的政局下,纷纷号召逃亡,表达发对残酷的暴正反的不堪忍受。《诗序》说:“卫国并为威虐,百姓不亲,莫不相携持而去焉。”诗以恶劣的自然气候象征政局的暴虐,以狐狸、乌鸦比当政者,狐狸以赤,正如烈火,乌鸦以黑,正如黑暗。形象而又鲜明,既写出了时局的危急,双写出了造成这种局面的原因。后四句的反复,加深了主题,强化了情感,还能犹豫不决吗?时局已是如此的危急!有着十分强烈的感染力。

诗经·唐风——《椒聊》 篇7

椒聊之实,蕃衍盈升。

彼其之子,硕大无朋。

椒聊且,远条且。

椒聊之实,蕃衍盈掬。

彼其之子,硕大且笃。

椒聊且,远条且。

注释:

椒:花椒。聊:助词,或曰山楂

蕃衍:繁盛。且:助词

远条:长长的枝条

笃:厚实。

赏析:

《椒聊》赞美家庭人员兴旺,子孙繁多。诗以花椒多子起兴,而象征子孙蕃衍兴旺,并祝愿流长久远,这又是以花椒树长长的枝条来象征的。

诗经——《大叔于田》 篇8

叔于田,乘乘马。

执辔如组,两骖如舞。

叔在薮,火烈具举。

襢裼暴虎,献于公所。

将叔勿狃,戒其伤女。

叔于田,乘乘黄。

两服上襄,两骖雁行。

叔在薮,火烈具扬。

叔善射忌,又良御忌。

抑磬控忌,抑纵送忌。

叔于田,乘乘鸨。

两服齐首,两骖如手。

叔在薮,火烈具阜。

叔马慢忌,叔发罕忌,

抑释掤忌,抑鬯弓忌。

注释:

乘乘马:音成盛,乘四马大车

骖:音参,车辕外侧两马

薮:音擞,沼泽地带

裼:音檀西,赤膊

暴虎:徒手搏虎

公所:君王的宫室

狃:音纽,反复做某事

抑:发语词

磬:音庆,纵马驰骋

忌:助词

掤:箭筒盖

鬯:弓袋

赏析:

《大叔于田》描述“大叔”乘车出外打猎的经过,赞美了大叔娴熟的驾御技能,高超的射技和英武勇敢。诗的描写突出了大叔射御的动作,火烧的场面,尤其是空手打虎的细节,刻划出一个生动、鲜明的贵族猎人形象。

诗经——《缁衣》 篇9

缁衣之宜兮,敝予又改为兮。

适子之馆兮,还予授子之粲兮。

缁衣之好兮,敝予又改造兮。

适子之馆兮,还予授子之粲兮。

缁衣之蓆兮,敝予又改作兮。

适子之馆兮,还予授子之粲兮。

注释:

缁衣:黑色的衣服,古卿大夫居私朝之服

敝:破旧

粲:形容新衣鲜明的样子

蓆:宽大舒适

赏析:

《缁衣》叙写改制破旧并授予新衣,设置馆舍,劝人来归,表达了在位者招引贤能的愿望,正像《礼记》中引用孔子所说:“于《缁衣》见好贤之至”。但也有人根据诗的直接描写,认为表现的是家庭主妇的关怀。

一键复制全文保存为WORD