做错了事就要主动承认错误,说不出口就写个道歉信吧。下面是的小编为您带来的英文道歉信精选6篇,希望可以启发、帮助到大家。
Dear Prof。Wong,
I am deeply sorry to inform you that I did not manage to complete the task you designated last week, due to a sudden illness falling upon me these days。 For the last week, I have been in a hospital with a continuous fever, which has prevented me from any activity。
To make up my fault, could you please extend my deadline to next Friday? If so, I promise I will finish the task and send my report to you via email。
I do apologize again for any inconvenience it might bring to you, and hope you could accept my apology。
Sincerely yours,
LiMing
亲爱的约翰:
我非常期待着你来参观我们的城市。这么多年来我们一直通信,我早就想见到你了。但是很抱歉我不能按时到机场接你。
因为你的飞机是一大早就到达机场,而我最早也要1小时后才能到。你能不能在旅客休息室等我,你可以利用这段时间吃早饭。
随便说一句,因为我们没过面,我得告诉你怎么找我:我大概1.65米,长发。另外我会穿一件白色的裙子,手上拿一份中国日报。
希望早点见到你。
你真挚的:艾丽丝
Apology letter
Dear Ms Winston,
The purpose of this is to convey to you my sincere apologies for any inconvenience you may have experience last month with respect to the installation of your Internet high speed service.
I just returned from vacation this week and found your file in my in-basket.
As soon as I reviewed your case it was clear that somehow your Jau.
20th request for a change in service had somehow slipped through the cracks.
The only possible explanation I can give is that we have recently had a number of key staff changes, which might have resulted in your letter being overlooked.
Consequently, I have directed our installation group to contact you by the end of this week to set up a time convenient to you when they could go to your house and install your new router and make the necessary adjustments to your software.
Because of this serious oversight, and as a testament to our appreciation of you as out customer , we are going to provide you with your first three months of high speed service for free charge.
There fore, your account will not be billed until June of this year.
Ms.
Winston, let me assure you that what happened in your case is not typical of CableNet’s level of customer service.
We continue to be committed to providing you and all of our customers with the highest standards of service in the industry.
If you have any questions please don’t hesitate to call me at*******。
Yours in service
Tony
Manager, customer solutions
Dear David:
I am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered your letter dated 7, December sooner, but when I have told you the reason, I trust you will be convinced that the neglect was excusable. When your letter arrived, I was just in Hong Kong. As my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when I took it up. Now the first thing I have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret.
I enjoyed many pleasant sights during my trip. I shall be pleased to give you an account to of them when I see you next.
Sincerely yours,
Tom
亲爱的戴维:
请原谅我收到您12月7日的来信后迟迟未复,现将原因告诉您,相信您一定会谅解的。您的来信到来时,我正巧在香港,家人无法及时转递。你的信一直放在我写字台上,直到我回到才看见,拖至今天才回信,深表歉意。
这次出去旅行饱览了许多美丽景色,下次见到您时,将告诉您一切。
Dear Kate:
Excuse me for my long delaying in returning to you your “Robinson Crusoe” which I read through with great interest. I had finished reading the book and was about to return it when my cousin came to see me. Never having seen the book, She was so interested in it that I had to retain it longer. However, I hope that in view of the additional delight thus afforded by your book, you will overlook my negligence in not returning it sooner.
Thanking you again for the loan.
Sincerely yours,
Tom
亲爱的凯特:
我迟迟未能归还您的那本《鲁滨逊飘流记》,请原谅。该书我读得津津有味。读完后,正预备归还您时,我的。表妹来访,见这本书也感兴趣,定要借去一读。为了让别人也能分享您那本书所给予的乐趣,我不能及时归还。我想再延迟些日子奉还,谅您不会介意的。
再次感谢您的慷慨。
开头:简单交代对何事进行道歉
正文:解释事情发生的原因,消除误会或矛盾。
结尾:再次表示遗憾和歉意,表明愿意补救的愿望,提出建议或安排。